tradukoj:
be br cs de en es fa fi fr he hu it nl pl pt ru sk
*almenaŭ
*almenaŭ
Adv. signifanta:
- 1.
-
Eĉ limigante sin je la plej malgranda kvanto;
ne malpli ol; se ne pli:
por iri vi bezonos almenaŭ tri horojn.
la foso, por preni la plej malmulte, havis almenaŭ ok
futojn da larĝecoZ.
tio kostos almenaŭ dek milionojn.
lingvo arta estas almenaŭ kvindek fojojn pli facila
ol ĉia lingvo naturaZ.
io tia, kio alproksimigus la celon almenaŭ je unu paŝo
Z.
neniu povas dubi, ke ĉiujn, aŭ almenaŭ la grandan
plimulton da personoj ligas unu komuna ideoZ.
Rim.:
Kiam oni indikas santempe la superan kaj la malsuperan limon, oni
prefere uzu minimume.
- 2.
-
Eĉ en la plej malfavora okazo; se estas neeble fari pli
bone; se ne estas pli kontentiga solvo:
vi povas tute ĝin (la artikolon) ne uzadi, almenaŭ
ĝis la tempo, kiam vi tute bone scios ĝian signifon
Z.
la vera stilo E-a estas, aŭ almenaŭ devas esti, nur stilo
simpla kaj logikaZ.
ha, mia Dio! almenaŭ ian simplan brasikaĵonZ!
almenaŭ neniun ili havu vivaZ!
sed mi almenaŭ estas trankvila en mia koroZ.
tio prezentas estontecon malgajan, nudan, sed almenaŭ jam
klare difinitanZ.
- 3.
-
Se ne aliaj:
eĉ se vi obeas, almenaŭ mi kontraŭstaros tiun
ordonon.
tradukoj
anglaj
~ 1.:
at least;
~ 2.:
at (the very) least;
~ 3.:
if nothing else.
belorusaj
~:
прынамсі.
bretonaj
~:
da nebeutañ, da vihanañ.
ĉeĥaj
~:
aspoň.
finnaj
~:
ainakin, ainakaan [en nea frazo], joka tapauksessa.
francaj
~:
au moins.
germanaj
~:
mindestens, wenigstens.
hebreaj
~:
לפחות.
hispanaj
~:
al menos.
hungaraj
~:
legalább.
italaj
~:
almeno.
nederlandaj
~:
minstens.
persaj
~:
دستکم، لااقل.
polaj
~:
przynajmniej, co najmniej.
portugalaj
~:
ao menos, pelo menos, aldemenos (ark.).
rusaj
~:
по крайней
мере.
slovakaj
~:
aspoň.
[^Revo]
[almena.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.24 2009/07/12 16:30:24 ]