tradukoj: pl
Laŭ PIV: la senco de tiu termino transiris al "ekscitilo" kaj "ekscitomaŝino". Male la termino alprenis la sencon "malŝargilo", kio kongruas kun la franca termino "excitateur"(speciala izolita pinĉilo por malŝargi kondensatorojn). Do necesas pritrakti samtempe "ekscit", "ekscitator" kaj "ŝarg". [MB]