tradukoj: ca de en fr hu nl pt ru
La difino, netusxita en PIV1, aspektas al mi tute eksmoda. Laux la etimologio ja temas pri "parto de gazeta folio", sed cxu oni ankoraux pensas pri tio nun? Laux mi la nocio rilatas nur al la enhavo (popece aperigita romano) kaj validas por cxiuj amaskomunikiloj. Plie, necesas kontrasti la terminon kun "rubriko", "kroniko" ks. Pola Radio ofte diras "sporta, socifamilia felietenoj", dum mi prefere parolus pri "kronikoj". [MB]