tradukoj: be cs de en es fr hu nl pt ru

3flustr/i

flustriTEZ

(tr)
1.TEZ
Mallaŭte paroli: flustri kelkajn vortojn al iuZ; flustri kun iu pri io; la ĉefepiskopo flustris malbonajn vortojn en la orelon al la reĝo [1]; (figure) „sed la aero donas al vi la spiradon!“ flustris la voĉo de la poeto [2]. VD:suflori.
2.TEZ
(figure) (io) Murmureti, brueti: rivereto flustras sur la ŝtonetoj; flustrantaj ondojZ. VD:susuri.
3.
FON Paroli per flustro 2.

flustro

1.
Mallaŭta parolo de flustranto: lia voĉo estas nur flustro en uragano.
2.
FON Parolmaniero, meza inter la voĉo kaj la spiro, kiu konsistas el daŭra bruero, produktata de la spirblovo, kiam ĝi frotas sed ne vibrigas la malfermatajn voĉkordojn.

flustra

Karakterizata per flustro: FON flustra vokalo, konsonanto.

tradukoj

anglaj

~i: whisper.

belorusaj

~i 1.: шаптаць; ~i 2.: шаптаць (перан.), шамацець, шалясьцець; ~i 3.: шаптаць; ~o: шэпт.

ĉeĥaj

~i: šeptat.

francaj

~i: chuchoter, murmurer; ~o: chuchotement; ~a: chuchoté.

germanaj

~i 1.: flüstern; ~i 2.: murmeln; ~i 3.: flüstern; ~o: Flüstern; ~o: murmullo; ~a: flüsternd.

hispanaj

~i 1.: cuchichear, susurrar, murmurar; ~i 2.: murmurar, susurrar; ~o: susurro, cuchicheo, murmuro.

hungaraj

~i 1.: súg; ~i 2.: susorog; ~i 3.: suttog; ~o 1.: súgás; ~o 2.: suttogás; ~a: suttogó.

nederlandaj

~i 1.: fluisteren; ~i 2.: ruisen; ~i 3.: fluisteren; ~o: het fluisteren; ~a: fluister-.

portugalaj

~i: cochichar, segredar, bisbilhotar, ciciar, murmurar.

rusaj

~i 2.: шелестеть; ~i: шептать; ~o: шёпот.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo

[^Revo] [flustr.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.17 2011/12/28 19:10:09 ]