tradukoj: be de en es fr hu it nl pt ru sv

*hard/i [1]

*hardiTEZ

(tr)
1.
TEK Prilabori la internan strukturon de metalo, por akiri rezistemon kontraŭ foruziĝo, fleksado, premado, tordado, pere de varmigo, ĥemia trakto aŭ ambaŭ: hardita glavo, martelo, ĉizilo; hardado en akvo, en oleo, per aerblovo [2].
2.
Malmoligi: hardi gipson, cementon.
3.
(figure) Igi nesentema, krudigi, fortigi: hardita kontraŭ la frosto, la malsano; mizero hardas korojn; maljunulo hardita en malfeliĉoj; bone hardita soldato; favorkoreco kaj veremeco hardas reĝon [3]; nia bravega anaro, obstine ĝi paŝas, provita, hardita [4]; hardiĝinta krimulo.

harditeco, hardeco

Kvalito de io hardita aŭ ĝenerale rezista kontraŭ la enigo de alia korpo: harditeco de gipso, karaktero, volo; hardeco de ŝtalo, gisfero.

malhardiTEZ

(tr)
1.
TEK Renversi la rezulton de hardado, donante al metalo unuforman, konstantan strukturon, kiu estis damaĝe influita de antaŭaj procedoj.
2.
Moligi, malfortigi: la riĉeco malhardas la kuraĝon.

tradukoj

anglaj

~i: harden; mal~i 1.: annealing (metallurgy).

belorusaj

~i: гартаваць, загартаваць; ~iteco, : гарт, загартаванасьць.

francaj

~i: tremper, aguerrir, durcir, endurcir; ~iteco, : dureté, endurcissement, trempe; mal~i: détremper, amollir. ~ado: trempe; ~ita: trempé, endurci, invétéré; ~iĝi: s'aguerrir, se durcir, s'endurcir, s'invétérer.

germanaj

~i 3.: abhärten; ~i: härten; ~iteco, : Härte; mal~i 1.: weichglühen; mal~i: erweichen, schwächen.

hispanaj

~i 1.: templar; ~i 2.: endurecer.

hungaraj

~i: megedz, megkeményít; ~iteco, : edzettség; mal~i 1.: megereszt, kilágyít; mal~i 2.: elkényelmesít, ellustít. ~ado: edzés; ~iĝi: edzett, megedződött.

italaj

~i: temprare, indurire (tr.); ~iteco, : tempra, durezza; mal~i: stemprare, stemperare (stemprare), far rinvenire (metal.).

nederlandaj

~i 1.: stalen; ~i 2.: harden; ~i 3.: hard maken, verharden ; ~iteco, : gehardheid; mal~i: zacht maken, week maken.

portugalaj

~i 1.: temperar aço; ~i 2.: endurecer, enrijecer; ~i 3.: endurecer, enrijecer; ~iteco, : dureza.

rusaj

~i: закалять; ~iteco, : закалённость.

svedaj

~i: härda.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. Plena Ilustrita Vortaro
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 20:28
4. Zamenhof: La Vojo

[^Revo] [hard.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2012/04/21 17:10:12 ]