tradukoj: be de en es fa fr hu nl pt ru sv

*infer/o

*infero

1.
REL En antikvaj religioj, regno de la mortintoj, ofte prezentata kiel senĝoja subtera loko: je ĉiuj dioj de la infero mi ĵuras [1]; Vergilio rakontas pri vizito de Eneo en la inferon; en tiuj tagoj, inter la 1a kaj 11a de Nisano, okazis granda festo: Marduko (...) revenis el Infero kaj venkis la perfidulon Ereo [2].
Rim.: Zamenhof uzis en sia biblia traduko la universalan vorton „infero“ por traduki la hebrean Ŝeol' (ekz-e en Nombroj 6:30); sed la viktorianajn reaktistojn tio ŝokis, kaj ili anstataŭigis ĝin per sentraduka hebreaĵo (dum en la Nova Testamento ili esprimas la samon per la greka speco de infero1, Hadeso). Rezulte la Londona Biblio tute ne uzas la vorton infero! [Sergio Pokrovskij]
2.
KRI Loko kie regas la diablo kaj kie kondamnitaj animoj suferas (eternan) punon (kontraste al la ĉielo aŭ paradizo): li diris, ke la homoj estas malpiaj kaj tial Dio devas ilin puni, kaj post la morto la malbonuloj venas en la inferon, kie ili devas eterne bruli [3]; li ... venis fine al granda nigra pordego; ĝi estis la pordego de la infero [4]; (frazaĵo) iru en la inferon (ne plu incitu min) kun viaj pruvojZ!
3.
(figure) Loko, situacio, en kiu oni forte suferas (laŭ la senco infero2): Nun iru hejmen, kaj la infero, kiun aranĝos por vi via edzino, estu via puno [5]; en tiu domo, vivo estas infero.

infera

1.
Rilata al infero: la inferaj turmentoj; la inferaj pordegoj.
2.
(figure) Havanta la malbonegecon de la infero; multsuferiga: infera karaktero, krueleco, malico, bruoZ; tio postulas inferan paciencon kaj senĉesan ekzerciĝadon [6].

tradukoj

anglaj

~o 1.: underworld; ~o 2.: hell; ~o 3.: hell; ~a 1.: infernal; ~a: hellish.

belorusaj

~o: пекла; ~a: пякельны.

francaj

~o: enfer; ~a: infernal.

germanaj

~o: Hölle; ~a: höllisch, infernalisch.

hispanaj

~o: infierno; ~a: infernal.

hungaraj

~o: pokol; ~a: pokoli.

nederlandaj

~o: hel; ~a: hels.

persaj

~o: دوزخ، جهنم; ~a: جهنمی.

portugalaj

~o: inferno; ~a: infernal.

rusaj

~o 1.: преисподняя, царство теней, царство мёртвых; ~o: ад; ~a: адский.

svedaj

~o: helvete; ~a: helvetisk.

fontoj

1. H. Sienkewicz, tr. Lidia Zamenhof: Quo vadis, Ĉap. 1a
2. Sergio Pokrovskij: Kristanaj kalendaroj, La Ondo de Esperanto, 1998, n-ro 3
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, kamarado Gaja
5. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉap. 15a
6. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉapitro 5a

administraj notoj

pri infer/o :
      Kongruigi kun Edeno, Elizeo, Paradizo, ekzemple pri
      uskleco.
      [MB]
    

[^Revo] [infer.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.23 2009/08/18 19:18:34 ]