tradukoj: be bg de en es fa fr hu it nl pl pt ru

inkub/o Z

inkubo

1.
Peniga aŭ teruranta sonĝo kun sento de premeganta pezo: la inkubo de la superstiĉo, kiel en la sinjora domo, tiel ankaŭ en la ŝipista domo, enrampas eĉ tra serura truo [1]; por mia sento estus ja inkub' eĉ sonĝe la adulta am-amuzo [2]; sonĝinkubo formiĝas per vaporo el plena stomaktubo [3]. VD:premsonĝo.
2.
KAT Demono, preninta formon de viro por sekskuniĝi kun dormanta virino: hibrida idaĉo de simio kaj inkubo [4]. VD:sukubo.

tradukoj

anglaj

~o 1.: nightmare; ~o 2.: incubus.

belorusaj

~o 1.: кашмар; ~o 2.: інкуб.

bulgaraj

~o 1.: кошмар.

francaj

~o 1.: cauchemar, mauvais rêve; ~o 2.: incube.

germanaj

~o 1.: Alptraum, Albtraum, Alpdrücken, Alpdruck; ~o 2.: Alp, Alb, Inkubus, Nachtmahr, Nachtgespenst.

hispanaj

~o 1.: pesadilla.

hungaraj

~o 1.: lidércnyomás, rémálom; ~o 2.: lidérc, gonosz szellem.

italaj

~o 2.: incubo.

nederlandaj

~o 1.: nachtmerrie; ~o 2.: incubus.

persaj

~o 1.: کابوس; ~o 2.: بَختَک، فَرَنجَک.

polaj

~o 1.: koszmar senny, nocna zmora, mara; ~o 2.: inkub.

portugalaj

~o 1.: pesadelo; ~o 2.: íncubo.

rusaj

~o 1.: кошмар; ~o 2.: инкуб.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
2. P. Peneter: Sekretaj Sonetoj, LI
3. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Mi sonĝis dum noktohoro
4. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 8

administraj notoj

pri ~o 2.:
      Eblas demandi sin, cxu la mitoj pri inkuboj/sukuboj
      ligigxas nur al katolikismo aux, pli vaste, al
      religio.
      [MB]
    

[^Revo] [inkub.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2010/11/04 17:30:36 ]