tradukoj:
be bg ca de en es fa fr he hu nl ru sk tr
*kis/i
*kisi
(tr)
- 1.
-
Tuŝi per la lipoj por esprimi amon aŭ respekton:
kisi la manon al iuZ;
kisi iun sur la vangoj;
kisi krucifikson;
batu malbonulon, li vin flatos, kisu, li vin batos
[1].
- 2.
- (figure)
Milde, delikate tuŝeti:
la ondoj alkisas la kolonojn;
la branĉoj kisas la klaran spegulon de la akvoZ;
la lastaj radioj de la suno silente kisis la supron de la
montoj.
kiso
Ago kisi:
- 1.
-
ordonita kiso havas guston maldolĉan
[2];
interŝanĝi kisojn;
premi kison sur la vangon de iuZ;
kovri iun per kisojZ;
perfingra kisoZ;
kiso de JudasoZ (amikaĵo de
perfidonto);
- 2.
-
la arbaron jam tuŝis la flava kiso de aŭtunoB.
tradukoj
anglaj
~i:
kiss.
belorusaj
~i:
цалаваць, пацалаваць;
~o:
пацалунак.
bulgaraj
~i:
целувам;
~o:
целувка.
francaj
~i 1.:
embrasser, donner un baiser (à), faire la bise (à), baiser;
~i 2.:
effleurer, caresser, lécher;
~o:
baiser, bécot, bise, caresse, effleurement.
germanaj
~i:
küssen;
~o:
Kuss.
hebreaj
~i 1.:
לנשק;
~i 2.:
לנשוק ל- \נשק\;
~o:
נשיקה.
hispanaj
~i 1.:
dar un beso, besar;
~i 2.:
acariciar (fig.);
~o:
beso.
hungaraj
~i:
csókol;
~o:
csók.
katalunaj
~i 1.:
besar;
~i 2.:
acaronar, amanyagar;
~o:
bes, petó, besada.
nederlandaj
~i:
kussen;
~o:
kus.
perfingra ~o:
kushandje;
~o de Judaso:
judaskus.
persaj
~i:
بوسیدن;
~o:
بوسه.
rusaj
~i:
целовать;
~o:
поцелуй.
slovakaj
~i:
bozkať;
~o:
bozk.
turkaj
~i 1.:
öpmek.
[^Revo]
[kis.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.21 2011/12/02 21:10:08 ]