tradukoj:
be br de en fr hu it nl pt ru sv
1novel/o
novelo
-
Mallonga beletra rakonto, ĝenerale ne pli ol 50-paĝa,
kun malmultaj rolantoj:
Estas noveloj tute fantaziaj, estas aliaj duoninspiritaj de
faktoj; la ĉi suba priskribas sole faktojn[1].
noveli
(ntr)
-
Verki novelojn:
Piron produktas abunde, li prelegas, li novelas[2].
novelaro
-
Kolekto de ordinare samaŭtoraj, samepokaj aŭ
samtemaj noveloj:
„Dekamerono“ de Giovanni Boccaccio estas eble la plej
konata novelaro de la monda literaturo[3].
noveleto
-
Konciza novelo, ofte celanta surprizon de la leganto aŭ komikon:
la plej bonaj el tiuj noveletoj estas tre ĉarmaj kaj
amuzaj[4].
novelisto
-
Verkisto de mallongaj rakontoj.
tradukoj
anglaj
~o:
novelette, short story;
~eto:
short short.
belorusaj
~o:
аповесьць, навэла.
bretonaj
~o:
danevell;
~aro:
dastumad danevelloù.
francaj
~o:
nouvelle (littérature);
~aro:
recueil de nouvelles.
germanaj
~o:
Novelle;
~eto:
Kurznovelle.
hungaraj
~o:
novella, elbeszélés;
~i :
novellát ír, elbeszélést ír;
~aro:
elbeszéléskötet, novelláskötet;
~eto:
rövid elbeszélés.
italaj
~o:
novella, racconto breve;
~i :
scrivere novelle, novellare;
~aro:
novelliere (raccolta);
~eto:
novelletta;
~isto:
novelliere (scrittore).
nederlandaj
~o:
novelle;
~i :
een novelle schrijven;
~aro:
novellenbundel;
~eto:
short story.
portugalaj
~o:
novela.
rusaj
~o:
повесть, новелла;
~aro:
сборник
новелл, сборник
повестей.
svedaj
~o:
novell.
fontoj
1.
Armando
Zecchin: La kokino de nia najbarino, Monato, jaro 1999a, numero 3a, p. 27a2.
Carlo
Minnaja: Meritanta ne nur reeldonon (Johán Valano,
Malmalice), Monato, jaro 2001a, numero 7a,
p.
28a3.
Sten
Johansson: Tri tagoj da ĝuo (Giovanni Boccaccio,
Dekamerono, unuaj tri tagoj), Monato, jaro
1996a, numero 12a, p. 18a4.
Sten Johansson: Satira, humure
serioza,
amara, ridiga (Tóth-Máthé Miklos, Trans la seĝo), Monato, jaro 1998a, numero 1a, p. 19a
[^Revo]
[novel.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.18 2010/04/16 16:31:22 ]