tradukoj:
be de en es fr hu nl no pt ru
*palis/o
*paliso
-
Forta ligna stango, malsupre pintigita, kiun oni starigas en
teron:
Arne fosas truojn por la palisoj de la nova barilparto
[1].
palisaro
-
Barilo formita de vico da palisoj:
templo ... kun nigre farbita palisaro antaŭ sia
kvinspana pordo
[2].
paliseto
-
Bastono malsupre pintigita, kiun oni starigas en teron por subteni
vegetaĵon.
palisumi
(tr)
-
Turmentege mortigi iun, sidigante lin sur pinta stango, kiun oni
enigas en lin:
ili [la asirianoj] palisumas la venkitojn
aŭ deŝiras
de ili vivantaj la haŭton
[3].
tradukoj
anglaj
~o:
stake, post, pale, stick;
~aro:
fence, palisade;
~umi:
impale.
belorusaj
~o:
кол, жэрдка;
~aro:
частакол, палісад;
~eto:
калок, жэрдка, падпорка;
~umi:
пасадзіць
на кол.
francaj
~o:
pal, palis, pieu, piquet;
~aro:
palissade;
~eto:
tuteur (hort.);
~umi:
empaler.
germanaj
~o:
Pfahl;
~aro:
Palisade;
~eto:
Stange;
~umi:
pfählen.
hispanaj
~o:
poste;
~aro:
cerca;
~eto:
estaca;
~umi:
empalar.
hungaraj
~o:
cölöp, karó;
~aro:
cölöpsor, cölöpfal, paliszád;
~eto:
karó;
~umi:
karóba húz.
nederlandaj
~o:
paal;
~aro:
palissade;
~eto:
stok;
~umi:
doden door de paalstraf.
norvegaj
~o:
pål, staur;
~eto:
stokk.
portugalaj
~o:
estaca, tanchão.
rusaj
~o:
кол;
~aro:
частокол, изгородь, палисад;
~eto:
жердь, колышек;
~umi:
посадить на
кол.
fontoj
1.
Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la
Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro
3a2.
Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 53a, volumo 2a, p.
190a3.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 20a
[^Revo]
[palis.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.15 2010/04/09 16:31:32 ]