tradukoj: en nl pt

perkut/i [1]

perkuti

(tr)
(malofte) =frapi 1=frapi 2
la apartamenton ... oni zorge ... traserĉis, perkutis ĝiajn murojn, esploris la kamentubojn[2]; la du rakontistinoj ... perkutis jen rapide, jen lante, tute ritme [3].

tradukoj

anglaj

~i: percuss.

nederlandaj

~i: slaan, drummen.

portugalaj

~i: percutir, bater.

fontoj

1. Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento
2. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 27a, p. 288a
3. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 54a, volumo 2a, p. 213a

[^Revo] [perkut.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.4 2010/10/26 16:31:18 ]