tradukoj:
be bg cs de en es fi fr hu nl pl pt ro ru tr
*tuj
*tuj
- 1.
-
Senprokraste post tiu momento:
mi tuj foriras;
pli valoras tuj ovo ol poste bovo
[1];
atendu, la mastro tuj venos;
iru tuj
[2];
li tuj faris, kion mi volis
[3];
mi estis tuj finonta la leteron, kiam vi alvenis;
se li scius, ke mi estas tie ĉi, li tuj venus
[4];
la plej nekredeblajn aferojn ... li tuj kredas
[5];
tuj kiam li min vidis, li kuris al mi renkonte;
tuj en (de) la komenco de l' jaro;
li foriris tuj post mia alveno;
tujege.
- 2.
-
Tute proksime, tute apude:
tuj post la pordo estas ŝranko;
tuj sur la unua ŝtupo;
la cikonioj flugis unu tuj post la alia
[6];
urbo ... sin trovas tuj sur la bordo de la maro
[7];
tuj sub li la flanko de l' monto estis krutegaB.
tuja
-
Tuj okazonta, tuj fariĝonta, senprokrasta:
mi dankis lin por la tuja plenumo de mia deziro
[8].
tujpreta
- (pri manĝaĵo aŭ trinkaĵo)
Kiu postulas nur mallongan preparadon:
tujpreta kafo
[9];
tujpreta vermiĉelo
[10]..
tradukoj
anglaj
~:
immediately;
~preta:
instant.
belorusaj
~ 1.:
адразу, неадкладна, тут жа (пра
час);
~ 2.:
тут жа (пра
месца);
~a:
неадкладны;
~preta:
хуткага
прыгатаваньня
(пра ежу), распушчальны
(пра напітак).
bulgaraj
~:
веднага.
ĉeĥaj
~:
hned.
finnaj
~ 1.:
heti, viipymättä;
~ 2.:
heti, aivan (lähellä);
~a:
pikainen, pika-, heti tapahtuva;
~preta:
pika-, instant-.
mi estis ~ finonta la leteron, kiam:
olin juuri lopettamassa kirjettä, kun;
~ege:
heti paikalla;
unu ~ post la alia:
aivan peräkkäin.
francaj
~:
aussitôt, tout de suite, immédiatement, juste (lieu);
~a:
immédiat;
~preta:
instantané.
germanaj
~:
sofort, unmittelbar, gleich;
~a:
sofortig, unmittelbar;
~preta:
Fertig-.
hispanaj
~preta:
instantáneo.
hungaraj
~ 1.:
rögtön, azonnal, nyomban;
~ 2.:
közvetlenül, mindjárt;
~a:
azonnali, közvetlen;
~preta:
konyhakész, azonnal oldódó, instant.
pli valoras ~ ovo ol poste bovo:
jobb ma egy veréb, mint holnap
egy túzok;
~preta kafo:
azonnal oldódó kávé, nescafé.
nederlandaj
~:
onmiddellijk, dadelijk, meteen;
~a:
onmiddellijk;
~preta:
instant-.
polaj
~:
natychmiast, zaraz;
~a:
bezzwłoczny, natychmiastowy;
~preta:
ekspresowe (danie), instant.
portugalaj
~preta:
instantâneo.
rumanaj
~:
imediat, îndată, numaidecât.
rusaj
~ 1.:
тотчас, сразу, сейчас же, немедленно, тут же (о
времени);
~ 2.:
как раз, тут же (о
месте);
~a:
немедленный;
~preta:
быстрого
приготовления (о еде).
turkaj
~:
hemen , çar çabuk.
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta2.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 193.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 314.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 205.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 416.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, dio de dormo, merkredo7.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, la virineto de maro8.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 319.
Jouko Lindstedt: k.a.: Hejma Vortaro10.
Jouko Lindstedt: k.a.: Hejma Vortaro
[^Revo]
[tuj.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.24 2009/09/12 16:31:03 ]