tradukoj: de en es fr hu nl pt ru sk

*virt/o

*virto

1.
Konstanta emo fari bonon: pli bona virto sen oro, ol oro sen honoro [1]; la virto sin mem rekompencasZ; el la neceseco oni devas fari virton (oni devas akiri meriton farante propramove tion, kion oni ne povas eviti) [2]..
2.
Ĉiu el la apartaj bonaj inklinoj de la animo: li havas ĉiujn virtojn, krom la malavareco; la civitanaj, teologiaj virtoj; niaj virtoj estas nur plej ofte maskitaj malvirtoj. SIN:kvalito 4.

virta

1.
Posedanta virto(j)n: virta edzinoZ; virtulo kompatos la vivon de sia brutoZ.
2.
Konforma al virto: virta ago.

malvirto

1.
Konstanta emo fari malbonon: ne fortikiĝas homo per malvirtoZ.
2.
Ĉiu el malbonaj inklinoj de la animo: malriĉeco ne estas malvirto [3]; la kaŭzo, pro kiu ni ne fordonas nin al unu sola malvirto estas ofte, ke ni havas plurajn aliajn.

malvirta

Posedanta malvirto(j)n SIN:perversa.

tradukoj

anglaj

~o: virtue; ~a: virtuous; mal~o: vice; mal~a: vicious.

francaj

~o: vertu; ~a: vertueux; mal~o: vice.

germanaj

~o: Tugend; ~a: tugendhaft; mal~o: Laster; mal~a: lasterhaft.

hispanaj

~o: virtud; ~a: virtuoso.

hungaraj

~o: erény; ~a: erényes; mal~o: bűn, vétek; mal~a: bűnös, erkölcstelen.

nederlandaj

~o: deugd; ~a: deugdzaam; mal~o: ondeugd; mal~a: ondeugdzaam.

portugalaj

~o: virtude; ~a: virtuoso; mal~o: perversão; mal~a: perverso.

rusaj

~o: добродетель; ~a: добродетельный; mal~o: порок; mal~a: порочный.

slovakaj

~o: cnosť; ~a: cnostný.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [virt.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.14 2008/10/30 19:24:58 ]