tradukoj:
be bg de en es fr hu it nl pt ru vo
volapuk/o [1]
volapuko
-
Lingvo internacia, kreita de la germano Johann-Martin Schleyer
en 1879 (volapuko 1a), reformita en 1887 laŭ decidoj de la 2a
mondkongreso en Munkeno (volapuko 1b). Volapuko estis la unua
mondvaste konata kaj lernita planlingvo. Inter 1887 kaj 1897 ĝi
estis lernata de verŝajne pli ol 1 miliono da homoj en ĉiuj
kontinentoj. En Germanujo ekzistis pli da volapuk-kluboj ol iam
ajn
ekzistis tie Esperanto-kluboj. En Francujo kreiĝis plireguligita
variaĵo de Auguste Kerckhoffs (volapuko 2). En 1895, la vp-movado
jam agoniis, plejparte pro kvereloj inter diversaj reformaj
grupoj.
En 1905, la movado fakte estis malaperinta. En 1929 Arie de Jong
kreis novan reformitan version surbaze de volapuko, sed el tio ne
sekvis novaj impulsoj por la volapuk-movado. La lasta landa estro
(cifel) de volapuko estis la germano Johann Schmidt, kiu skribis
germanlingve la plej kompletan historion de volapuko en 1963
(volapuklingve 1964). La esperantisto Bernard Golden esploris la
influon de volapuko al Zamenhofo:
estas evidente, ke volapuko influis Esperanton, eble plej klare,
kiam temas pri la karakterizaj vokaloj en la konjugacio de la
verboj[2].
volapukaĵo
(komune)
-
Stranga, nekomprenebla, parolaĵo aŭ skribaĵo:
eĉ se mi ne regalas mian viktimon per kartvele tajpita
volapukaĵo[3];
(frazaĵo)
ĝi estas por mi volapukaĵo
volapukisto
-
Persono, kiu scias kaj uzas volapukon.
tradukoj
anglaj
~o:
Volapük;
v~aĵo:
gibberish;
v~isto:
Volapük speaker.
ĝi estas por mi ~aĵo:
it's all Greek to me.
belorusaj
~o:
валяпюк;
v~isto:
валяпюкіст.
bulgaraj
~o:
волапюк.
francaj
~o:
Volapük;
v~aĵo:
amphigouri, charabia;
v~isto:
Volapükiste.
ĝi estas por mi ~aĵo:
pour moi c'est de l'hébreu, pour moi c'est du chinois.
germanaj
~o:
Volapük;
v~aĵo:
Kauderwelsch, Volapükismus [inter interlingvistoj];
v~isto:
Volapükist.
ĝi estas por mi ~aĵo:
das sind für mich alles böhmische
Dörfer, das sind für mich alles spanische
Dörfer.
hispanaj
~o:
volapuk.
hungaraj
~o:
volapük;
v~aĵo:
zagyvaság, értelmetlenség;
v~isto:
volapükista.
ĝi estas por mi ~aĵo:
ez nekem kínaiul van.
italaj
~o:
Volapük, Volapuk;
v~isto:
volapukista.
ĝi estas por mi ~aĵo:
questo per me è arabo, questo per me è cinese, questo per me è algebra.
nederlandaj
~o:
Volapük;
v~aĵo:
koeterwaals;
v~isto:
beoefenaar van het Volapük.
ĝi estas por mi ~aĵo:
dat is voor mij Chinees.
portugalaj
~o:
volapuque.
rusaj
~o:
воляпюк, волапюк;
v~aĵo:
китайская грамота, тарабарщина;
v~isto:
воляпюкист.
ĝi estas por mi ~aĵo:
это для меня
китайская грамота.
volapukaj
~o:
Volapük;
v~isto:
volapükel.
fontoj
1.
Plena Ilustrita Vortaro2.
Christer Kiselman: La antaŭiranto de
Esperanto (A.. Cherpillod: Konciza gramatiko de Volapuko), Monato, jaro 1995a, numero 9a, p. 23a3.
Edmund Grimley Evans: Uniksulo
ekspertas Unikodon, Monato, jaro 2000a,
numero
2a, p. 20a
[^Revo]
[volapuk.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.21 2010/01/02 17:30:41 ]