tradukoj:
be de en it ru
adasism/o
adasismo

sufiksrimo
krom maltrafaj rimoj kaj abundegaj adasismoj, svarmas en la
tradukoj
[...] strangaĵoj
[1].
Rim.:
Tiu vorto mokas la kutimon de fruaj Esperantaj poetoj rimi vortojn
kun sama sufikso kaj interalie tiujn finiĝantajn per „-adas“.
tradukoj
anglaj
~o:
suffix rhyme.
belorusaj
~o:
аднародная рыфма.
germanaj
~o:
Suffixreim.
italaj
~o:
suffissismo, rima suffissata.
rusaj
~o:
однородная рифма.
fontoj
1.
Nikolao Gudskov: Provo ektuŝi
serban poezion (Srdj Arandjelović, Antologio de la serba poezio
(1200-2000)), Monato, jaro 2002a, numero 2a,
p.
32a
[^Revo]
[adasis.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.8 2011/09/29 12:10:24 ]