tradukoj: be br de en es fr it nl ru

*agac/i

*agaciTEZ

(tr)
1.
Kaŭzi malagrablan, incitan senton ĉe la dentoj aŭ ĉe la nervaro: frotado de fajlilo agacas; la patroj manĝis nematurajn vinberojn, kaj la dentoj de la filoj agaciĝis [1].
2.TEZ
=inciti

tradukoj

anglaj

~i 1.: aggravate, annoy, irritate.

belorusaj

~i 1.: набіваць аскоміну, раздражняць.

bretonaj

~i 1.: tozonañ; ~i 2.: hegaziñ.

francaj

~i 1.: agacer (les dents), porter sur les nerfs.

germanaj

~i 1.: reizen.

hispanaj

~i 1.: causar dentera.

italaj

~i 1.: allappare, stridere (fig.), irritare, dare sui nervi.

nederlandaj

~i 1.: pijn doen aan de tanden of aan de zenuwen; ~i 2.: op de zenuwen werken.

rusaj

~i 1.: вызывать оскомину, раздражать; ~i 2.: раздражать.

fontoj

1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 31:29

[^Revo] [agac.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2011/11/12 17:10:16 ]