tradukoj: be ca de en es fr he hu it nl pl pt ru sk

9cic/o

9cico

ANA[1]
=mampinto aldoniĝas plia problemo: ordinara mamtenilo ne taŭgas por bovino, ĉar la norma mamtenilo havas du pelvetojn por mamoj kun po unu cico, dum la bovino havas nur unu mamon kun po kvar cicoj [2]; la argila porkino havas peze falantan ventron kun du vicoj da cicoj [3]; la elstaraĵoj sur la surfaco de la budhisma sonorilo simbolas cicojn kaj teneran virinan koron [4].
Rim.: PV kaj la PIV-oj rezervas la vorton por la homaj mampintoj; tio estas iom stranga. La ekzemploj pruvas, ke tiu limigo en la reala lingvo ne ekzistas. [Sergio Pokrovskij]

9cicumo

[5] Longa cicoforma botelkovrilo kun truo ĉe la pinto, tra kiu infano povas suĉi lakton.

tradukoj

anglaj

~o: nipple; ~umo: nipple.

belorusaj

~o: сасок, смочак; ~umo: соска.

francaj

~o: mamelon, têton; ~umo: tétine.

germanaj

~o: Brustwarze; ~umo: Schnuller.

hebreaj

~o: פטמה.

hispanaj

~o: pezón.

hungaraj

~o: csecs(bimbó); ~umo: cumi, cucli.

italaj

~o: capezzolo; ~umo: tettarella.

katalunaj

~o: mugró; ~umo: tetina.

nederlandaj

~o: tepel; ~umo: speen.

polaj

~o: sutka; ~umo: smoczek.

portugalaj

~o: mamilo; ~umo: bico de mamadeira.

rusaj

~o: сосок; ~umo: соска.

slovakaj

~o: bradavka; ~umo: cumeľ.

fontoj

1. Plena Ilustrita Vortaro
2. Stefan MAUL: La bovino, KancerKliniko
3. Novaj fruktoj en arkeologio, El popola Ĉinio
4. Saliko: Kolekti sonorilojn, Monato, jaro 2001a, numero 2a, p. 24a
5. Plena Ilustrita Vortaro

[^Revo] [cic.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2009/08/08 16:32:40 ]