tradukoj:
be bg de en es fr hu it nl pl pt ru sk
9ĉampion/o
9ĉampiono
- 1.
-
Venkinto en grava titoldona sportkonkurso:
urba, landa, monda ĉampiono pri ŝako, piedpilko.
Rim.:
Mankas taŭga vorto por la sportkonkursoj kiuj rajtigas je la
titolo „ĉampiono“. Oni trovas en la uzo la vorton
„ĉampionado“, kiu estas sone proksima al la iom
internacia
„championat“ ― sed tia uzo ne estas kohera
kun la
esperanta derivado, ĉar logike tia vorto devus signifi
„estado ĉampiono“ ― kiel „reĝado,
profesorado“
ktp.
Logika kaj memtrudiĝanta solvo estus „
ĉampionumo“ ― sed oni
tiom fortimigis la esperantistojn kontraŭ ĉi tiu sufikso,
ke ili preferas misuzi alian sufikson ol fari vorton per -um.
[Sergio Pokrovskij]
rekordulo - 2.
- (evitinde) probatalanto
Bourlet estis la vera ĉampiono de Esperanto
[1].
Rim.:
Ĉi tiu senco, komuna al la lingvoj angla kaj la latinidaj,
estas tute nekonata, stranga kaj komike nekutima en aliaj
lingvoj ― dum la sporta sifnifo ja estas tute internacia;
sekve, la frazoj kiel
ĉampiono de la kredo
impresas onin proksimume kiel
rekordulo de la kredo
― kio probable ne estas la intenco de la dirinto. Kaj
ĝenerale, estas nenia avantaĝo konfuzi en unu vorto tiom
malsamajn sencojn.
[Sergio Pokrovskij]
tradukoj
anglaj
~o:
champion.
belorusaj
~o:
чэмпіён.
bulgaraj
~o 1.:
шампион;
~o:
шампион.
francaj
~o 1.:
champion, as, vainqueur, gagnant, recordman;
~o 2.:
champion, apôtre, défenseur, partisan.
germanaj
~o 1.:
Meister, Sieger, Champion;
~o 2.:
Anhänger, Verfechter.
hispanaj
~o 1.:
campeón.
hungaraj
~o 1.:
bajnok;
~o 2.:
harcos (átv), védelmező.
italaj
~o 1.:
campione (di uno sport o sim.);
~o 2.:
campione (guerriero).
nederlandaj
~o 1.:
kampioen;
~o 2.:
aanhanger, voorvechter.
polaj
~o 1.:
czempion, champion, mistrz.
portugalaj
~o:
campeão.
rusaj
~o 1.:
чемпион;
~o 2.:
поборник, защитник.
slovakaj
~o:
šampión.
[^Revo]
[cxampi.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.20 2009/04/28 16:30:53 ]