tradukoj: ca fa fr hu pl

ĉit[1]

ĉitTEZ

(ekkrio)
Silentu, ne bruu, ne priparolu: Solness: (ridas) Do, nek valizo kaj nek mono! ― Hilde: Nenio el ambaŭ. Sed ĉit, ― ne gravas nun. [2]; ĉit! ― diras la turko frapante ŝian postaĵon ―, psit, ĉar mi tuj formanĝos vin, se vi ne silentos! [3]. VD:ts 1

tradukoj

francaj

~: chut !.

hungaraj

~: csitt!.

katalunaj

~: xut!, mut!, mutis!.

persaj

~: هیس!، ساکت!.

polaj

~: ćśś!.

fontoj

1. Plena Ilustrita Vortaro
2. H. Ibsen, trad. O. Tangerud: Konstruestro Solness, Jec Scandinavia, 1997
3. Gárdonyi G., trad. Vizi L.: La steloj de Eger, 2009

[^Revo] [cxit.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.6 2011/12/04 23:10:28 ]