tradukoj: be de en es fr hu it nl pl pt ru

embrazur/o Z[1]

embrazuro

1.
ARKI Internaj flankoj de fenestro aŭ de pordo.
2.
Fenestroniĉo: mi fermis la pordon, lasis la ŝlosilon je la embrazuro [2].
3.
MIL Aperturo en muro, ŝipo aŭ fortikaĵo, tra kiu oni pafas. VD:krenelo.

tradukoj

anglaj

~o: embrasure.

belorusaj

~o 1.: праём (дзьвярэй); ~o 2.: праём (акна); ~o 3.: амбразура, байніца.

francaj

~o 1.: embrasure; ~o 3.: embrasure, meurtrière.

germanaj

~o 1.: Leibung; ~o 2.: Fensternische; ~o 3.: Schießscharte.

hispanaj

~o 1.: aspillera; ~o 3.: tronera.

hungaraj

~o 1.: ablakmélyedés, ajtómélyedés; ~o 2.: ablakfülke; ~o 3.: lőrés.

italaj

~o 1.: strombo; ~o 2.: sguancio; ~o 3.: feritoia.

nederlandaj

~o 1.: kozijn; ~o 2.: vensternis; ~o 3.: schietgat.

polaj

~o 1.: framuga okienna, ościeżnica; ~o 2.: wnęka okienna; ~o 3.: ambrazura, otwór strzelniczy.

portugalaj

~o 2.: vão (de janela); ~o 3.: seteira.

rusaj

~o 1.: проём (дверной); ~o 2.: проём (оконный); ~o 3.: амбразура, бойница.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. E. de Bonaero: La Friponeto de Tormes, 1973

administraj notoj

pri ~o 2.:
    Kia diferenco kun la unua senco? La derivajxo "fenestronicxo"
    estas trovebla nenie. [MB]
    Supozeble temas pri tre malgranda fenestrotruo kiel en 
    arestejoj kaj monaĥejoj.[wd]
    
pri ~o:
    Kie kaj kiukuntekste Z uzis tiun vorton?[wd]
  

[^Revo] [embraz.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.18 2010/09/07 16:30:24 ]