tradukoj: de en es fr hu la nl pt ru
PIV1 difinas iom pli precize kaj uzas referencon al la faka termino "tinio", kiu ne ekzistas en Revo. [MB]pri ~ulo 2.:
Indus precizigi, se eblas, en kio konsistas la fieco. La franca vorto "teigne" aludas pri koleremo kaj maliceco. Mi ne scias, cxu tio estas la intenco en E. La franca traduko estas do provizora. [MB]