tradukoj: be ca de en es fr hu nl pt ru

*flat/i

*flatiTEZ

(x)
1.TEZ
Provi plaĉi al iu, provi logi aŭ igi favora iun per troaj laŭdoj: flati iun, al iuZ; flati ies ambicion; flataj vortoj; flata portreto; rolo tre flata sed tre ŝarĝaZ; ĉirkaŭflatadi kaj ĉirkaŭflirtadi iun[1]. VD:karesi.
2.
Esti tre agrabla al: tiaj interrilatoj flatis lian ambicionZ; mi estis tre flatita de la favora akcepto, kiun vi faris al miZ; mi ne flatas min (ne havas la eble iluzian esperon), ke mia koro estas sama, kiel tiuB; ili flatis al si, ke ilia ruzo sukcesis; vi flatas al vi, ke vi falos kiel heroojZ.

flatanto, flatulo

Homo, kiu emas flati.

ĉirkaŭflatadi

(tr)
Ade ĉirkaŭigi per flatoj: ĉirkaŭflatadi kaj ĉirkaŭflirtadi iun [2].

tradukoj

anglaj

~i: flatter; ~anto, ~ulo: flatterer.

belorusaj

~i: лісьлівіць; ~anto, ~ulo: лісьлівец.

francaj

~i: flatter; ~anto, ~ulo: flatteur; ĉirkaŭ~adi: entourer de flatteries, lécher les bottes (de).

germanaj

~i 1.: schmeicheln; ~anto, ~ulo: Schmeichler.

hispanaj

~i: halagar; ~anto, ~ulo: halagador.

hungaraj

~i: hízeleg; ~anto, ~ulo: hízelgő.

katalunaj

~i 1.: adular, amoixar; ~i 2.: lloar, delectar; ~i: afalagar; ~anto, ~ulo: adulador, llagoter; ĉirkaŭ~adi: encensar, ensabonar.

nederlandaj

~i: flatteren; ~anto, ~ulo: vleier.

portugalaj

~i: lisonjear, adular, puxar o saco de.

rusaj

~i: льстить; ~anto, ~ulo: льстец.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [flat.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.18 2011/12/02 19:10:08 ]