tradukoj: be bg br de el en es fr hu it nl pl pt ru sv tr

*haven/o [1]

*haveno

1.
MAR Nature aŭ arte ŝirmita loko ĉe bordo de maro aŭ rivero, kie la ŝipoj povas rifuĝi, efektivigi sian enŝarĝadon kaj elŝarĝadon ktp: milita, komerca haveno; (frazaĵo) feliĉe alveni ĉe la havenon (sendifekte atingi la celon); en la haveno de Hamburgo jare alvenas 600 000 konteneroj el Ĉinio [2]. VD:baseno, digo, rodo, varfo.
2.
(figure) Rifuĝejo: lia domo estis haveno por la persekutatoj; serĉi ripozan havenon en monaĥejo; vi ... ricevos sekuran havenon en niaj landoj [3].

fiŝhaveno

MAR Haveno aŭ parto de haveno kun instalaĵoj por fiŝkaptaj ŝipoj: la fiŝhavenoj estas multaj, precipe sude de Bretonio [4].

flughaveno

AVI Aerodromo kun administrejoj, riparejoj, doganejoj, aŭ ejoj por komercaĵoj kaj pasaĝeroj, kiuj faciligas intensan trafikon de grandaj avioj: luita aŭto devis veturigi nin al la flughaveno [5].

marhaveno

MAR Haveno kun aliro al maro, konstraste al rivera aŭ laga haveno: tie estas la nura marhaveno de la lando [6].

tradukoj

anglaj

~o: harbor.

belorusaj

~o: гавань, порт; flug~o: аэрапорт; mar~o: марскі порт.

bretonaj

~o 1.: porzh; ~o 2.: bodenn, goudor; fiŝ~o: porzh pesketa; flug~o: aerborzh; mar~o: porzh-mor.

bulgaraj

~o: гара; flug~o: аерогара, летище.

francaj

~o 1.: port (mar.); ~o 2.: havre (refuge), port (refuge); fiŝ~o: port de pêche; flug~o: aéroport; mar~o: port de mer. feliĉe alveni ĉe la ~on: arriver à bon port.

germanaj

~o: Hafen; fiŝ~o: Fischereihafen; flug~o: Flughafen; mar~o: Seehafen.

grekaj

~o: λιμάνι.

hispanaj

~o: puerto.

hungaraj

~o 1.: kikötő; ~o 2.: rév; fiŝ~o: halászkikötő; flug~o: légikikötő; mar~o: tengeri kikötő.

italaj

~o: porto; flug~o: aeroporto; mar~o: porto di mare, porto marittimo.

nederlandaj

~o: haven.

polaj

~o: port.

portugalaj

~o 2.: abrigo (refúgio), refúgio; ~o: porto; fiŝ~o: porto pesqueiro; flug~o: aeroporto; mar~o: porto marítimo.

rusaj

~o: гавань, порт; fiŝ~o: порт рыболовного флота, рыбачий порт; flug~o: аэропорт; mar~o: морской порт.

svedaj

~o: hamn.

turkaj

~o: liman.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. Stefan Maul: Surprizo el ligna kesto, Monato, jaro 2002a, numero 1a, p. 21a
3. Stefan Maul: Trompitaj dizertintoj, Monato, jaro 2000a, numero 12a, p. 9a
4. J. Ducloyer: Bretonio, Monato, jaro 2000a, numero 2a, p. 18a
5. J. de N. Marques: Vojaĝo al Ushuaia, Monato, jaro 2002a, numero 2a, p. 18a
6. Zandandu Ntomono Zola: Ekonomio dum la milito, Monato, jaro 1999a, numero 3a, p. 9a

[^Revo] [haven.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.26 2009/12/18 17:30:39 ]