tradukoj: de en fa fr hu nl ru

*kitel/o

*kitelo

TEKS
1.TEZ
Vasta manikhava vesto el vulgara ŝtofo, kovranta de ŝultro ĝis genuoj; longa bluzo: oni vestis ŝin (la forbruligotan sorĉistinon) per kitelo el maldelikata saktolo [1]; vi fariĝis eleganta sinjorino, kaj mi devas montri min al vi en mia malpura kitelo! [2]; kiam do Simon Petro aŭdis, ke ĝi estas la Sinjoro, li alzonis al si sian kitelon (ĉar li estis nuda) kaj ĵetis sin en la maron [3]; Bartos Antonin, fervojista pensiulo, postulas la kompenson por la neniigita mortkitelo [4].
2.TEZ
Ĥalato: sufiĉas vidigi sur televida ekrano aktoron kun blanka kitelo en falsa laboratorio por ke la publiko ekaĉetu la saman markon de lavpulvoro, kiun li tenas mane [5].

Rim.: Nur la senco kitelo1 estas fundamenta.

trudkitelo

1.
MED Kitelo kun longaj manikoj, uzata por senmovigi psikiatrajn pacientojn aŭ danĝerajn personojn: li kuŝis, vestita per trudkitelo, firme ligita al la feraj rungoj de sia lito [6]
2.
(figure) Io kio bremsas la disvolviĝon: Flandra ŝtato devas reakiri sian suverenecon per retiriĝo el trudkitelo de monda kapitalismo [7]

tradukoj

anglaj

~o 1.: frock; ~o 2.: smock.

francaj

~o 1.: souquenille ; trud~o: camisole de force.

germanaj

~o: Kittel; trud~o: Zwangsjacke.

hungaraj

~o: köpeny, munkaköpeny; trud~o: kényszerzubbony.

nederlandaj

~o: kiel, stofjas; trud~o: dwangbuis.

persaj

~o 1.: رولباسی; ~o 2.: خلعت.

rusaj

~o 1.: балахон, блуза; ~o 2.: спецовка, рабочий халат.

fontoj

1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda Kristino
3. La Nova Testamento, S. Johano 21:7
4. Karel ĈAPEK, tr. Josef CHVOSTA: Jura kazo, Nica Literatura Revuo, 3:6
5. Jorge Camacho: La liturgio de l' foiro (Elementoj por ekzegezo)
6. La Ondo de Esperanto, 2006:12
7. Meervoud, maldekstra suverenista cerbumkomitato

[^Revo] [kitel.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.16 2009/10/29 17:30:55 ]