tradukoj: be cs de en fr nl pl pt ru

*kom/o

*komo

GRA
Interpunkcia signo (,) indikanta, ke oni devas apartigi partojn de propozicio aŭ propoziciojn unu de la alia, intermetante tre mallongan paŭzon: ha, li remalkovris komojn kaj punktojn, sed ankoraŭ ne la majusklon [1].

punktokomo

GRA
Interpunkcia signo (;) indikanta iom pli longan paŭzon ol komo inter partoj de frazo: ĉe mia brita klavaro la punktokomo estas sub mia dekstra etfingro, do mi ne devas movi la manon [2].

tradukoj

anglaj

~o: comma; punkto~o: semicolon.

belorusaj

~o: коска; punkto~o: кропка з коскай.

ĉeĥaj

~o: čárka.

francaj

~o: virgule; punkto~o: point-virgule.

germanaj

~o: Komma, Beistrich; punkto~o: Semikolon, Strichpunkt.

nederlandaj

~o: komma; punkto~o: puntkomma, kommapunt.

polaj

~o: przecinek; punkto~o: średnik.

portugalaj

~o: vírgula; punkto~o: ponto-e-vírgula.

rusaj

~o: запятая; punkto~o: точка с запятой.

fontoj

1. Christian Declerck: Dua kvaropo, sproniva kiel la unua, Monato, jaro 1994a, numero 4a, p. 22a
2. Edmund Grimley Evans: Uniksulo ekspertas Unikodon, Monato, jaro 2000a, numero 2a, p. 20a

[^Revo] [kom.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.16 2009/09/02 16:31:38 ]