tradukoj: be ca de en fr hu nl pt ru

3kompromit/i

kompromitiTEZ

(tr)
Enmiksi en situacion riskoplenan (precipe por la reputacio), endanĝerigi, misfamigi: kompromiti la interesojn, famon, sanon de iu; [vi timas, ke ni] faros facilanimajn paŝojn, kiuj kompromitos Esperanton en la okuloj de „saĝaj“ homoj [1]; lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon (igis suspekti, ke ŝi estas lia amatino), interparolo kun li estis por ŝi dekreto de malhonoro [2]; li estas kompromitita en tiu krima afero; vi senbezone kompromitas vin; trovi kompromitantajn postsignojn.
Rim.: Ĉe Valienne troviĝas la nun malaperinta formo komprometi: en ŝia ĉeesto ŝi preterlasos komprometantajn frazojn [3].

kompromito

Ago kompromiti: mi devis kompreni ke multaj ‐ ĉu plej multaj? ‐ esperantistoj timas konfliktojn, timas kompromiton al la varmeco de la familia rondo [4]; la ago de Verda Majo sin oferi al la afero por liberigo de la ĉina popolo estis tre facile etiketita kiel faro de „naciperfidulino" kaj kaŭzis malfeliĉan kompromiton al ŝiaj familianoj [5].

kompromitiĝi

Iĝi kompromitita, kompromiti sin: [ili] parolas kaj agas sentakte, elmetante sin al malhonoro, kaj la institucion, en kiu ili kvazaŭ laboras, al kompromitiĝo [6].

tradukoj

anglaj

~i: compromise, endanger, imperil, jeopardize, prejudice.

belorusaj

~i: кампрамэтаваць.

francaj

~i: compromettre, discréditer, faire du tort (à), impliquer, nuire (à), porter préjudice (à), porter tort (à), mêler, mouiller, salir; ~o: discrédit, déshonneur, préjudice; ~iĝi: se compromettre, être impliqué, être mêlé, être mouillé, se discréditer, se faire du tort, se porter préjudice, se porter tort, se mêler, se mouiller, se salir, s'immiscer, s'impliquer. ~iĝo: compromission, discrédit, déshonneur, préjudice, immixtion.

germanaj

~i: bloßstellen, kompromittieren.

hungaraj

~i: hírbe hoz, lejárat, meghurcol; ~o: hírbe hozás, lejáratás, kompromittálás; ~iĝi: kompromittálódik, lejáratódik, rossz hírbe keveredik.

katalunaj

~i: comprometre, embullar, implicar; ~o: compromís, tràngol, perjudici; ~iĝi: embrollar-se, implicar-se, comprometre's.

nederlandaj

~i: compromitteren, in opspraak brengen; ~o: opspraak; ~iĝi: in opspraak komen.

portugalaj

~i: comprometer, pôr em embaraço, sujeitar a um desaire.

rusaj

~i: компрометировать, дискредитировать; ~o: компрометация, дискредитация; ~iĝi: скомпрометировать себя, дискредитировать себя.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: Originala Verkaro, § Homaranismo (III-8)
2. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta
3. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĉap. 13
4. I. Ertl cit. de K. Kniivilä: Ĉiu trovis propran krizon en UEA, Libera Folio
5. Hu Guozhu: Karmemore al Verda Majo, El Popola Ĉinio
6. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta

[^Revo] [kompro1.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.20 2011/12/05 23:10:20 ]