tradukoj: be de en fa fr nl pt ru sv

*konstern/i [1]

*konsterni

(tr)
1.
Maltrankviligi, malspritigi, konfuzi, embarasi, senaplombigi iun, surprizante lin kaj malordigante liajn kutimojn aŭ projektojn; miregigi, senkonsiligi: tiu respondo, spektaklo konsternis lin; via akcepto konsternus eĉ pli memfidajn; tio konsternas niajn lingvajn kutimojnZ; misteroj, kiuj konsternas eĉ saĝulojn. SIN:konfuzi 3.
2.
Premegi iun kvazaŭ per katastrofo; malĝojegi, malvigligi, senkuraĝigi: la sciigo pri lia morto konsternis ĉiujn liajn amikojn; io konsternanta kaj terura fariĝis en la landoZ.

konsterno, konsterniĝo

Stato de iu konsternita: la malsimpleco de tiuj demandoj ĵetis konsternon en lian spiriton; mi preskaŭ svenis de konsterniĝoZ; tio klare montras la konsternecon de la situacio.
Rim.: Plejofte la subjekto de la verbo konfuzi estas persono, kaj la subjekto de konsterni estas afero.

tradukoj

anglaj

~i : dismay.

belorusaj

~i : зьбянтэжыць, уразіць; ~o, : зьбянтэжанасьць, разгубленасьць.

francaj

~i : ahurir, abasourdir, consterner, décontenancer; ~o, : ahurissement, consternation.

germanaj

~i 1.: konsternieren; ~i 2.: bestürzen, betroffen machen; ~o, : Bestürzung, Betroffenheit.

nederlandaj

~i : ontstellen, verbluffen; ~o, : ontsteltenis.

persaj

~i : بهت‌زده کردن، متحیر کردن، متأثر کردن; ~o, : بهت، حیرت، ناباوری، تأثر.

portugalaj

~i : atordoar, desconcertar, aniquilar, bestificar, consternar.

rusaj

~i : озадачить, поразить, привести в замешательство; ~o, : растерянность, замешательство.

svedaj

~i : bringa ur fattningen, göra bestört; ~o, : bestörtning.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto

[^Revo] [konste1.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.16 2010/12/08 19:04:59 ]