tradukoj: be de fr it pt ru

morn/a [1]

morna

(poezie) (malofte)
Malgajiga, kaŭzanta melankolion: en la sonĝo ŝi vidis nekonatan pejzaĝon – senesperan, mornan, sub malserena ĉielo de frua printempo [2]. SIN:melankolia 3

tradukoj

belorusaj

~a: пануры, пахмурны.

francaj

~a: morne.

germanaj

~a: trübselig, düster.

italaj

~a: melanconico, triste, tristo, cupo.

portugalaj

~a: opressivamente triste, melancólico, taciturno, entristecedor, nebuloso.

rusaj

~a: угрюмый, хмурый.

fontoj

1. Gaston Waringhien: Plena Vortaro de Esperanto, Suplemento
2. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 19a, p. 190a

[^Revo] [morn.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.7 2009/02/28 17:30:47 ]