tradukoj: be de el en es fr hu nl pl pt ro ru sv vo

*neniam

*neniamTEZ

Adverbo signifanta „en neniu ajn tempo“: mi neniam fumis; oni devas neniam mensogi; neniam malfeliĉo alvenas sola; mi neniam aŭdis tion; ni neniam plu revidis lin; la tempo pasinta neniam revenosZ; mi neniam povos havi plu konfidon al ŝi; (frazaĵo) en la tago de (la) sankta Neniamo [1]. VD:ĵaŭdo.

tradukoj

anglaj

~: never, at no time, not ever.

belorusaj

~: ніколі.

francaj

~: jamais. en la tago de (la) sankta N~o: à la saint-glinglin.

germanaj

~: nie, niemals.

grekaj

~: πότε.

hispanaj

~: nunca.

hungaraj

~: soha, semikor.

nederlandaj

~: nooit. en la tago de (la) sankta N~o: met sint-juttemis.

polaj

~: nigdy.

portugalaj

~: nunca, em tempo algum.

rumanaj

~: niciodată.

rusaj

~: никогда.

svedaj

~: aldrig.

volapukaj

~: nevelo.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta

[^Revo] [neniam.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2011/06/25 11:10:16 ]