tradukoj:
be bg br cs de el en es fr hu kek ku nl pl pt ro ru sv tr zh
*nokt/o
*nokto
- 1.
-
Tiu parto de la diurno,
dum kiu la suno estas sub horizonto kaj ne lumas al ni:
en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn
[1];
la nokto falas (komenciĝas).
- 2.
- (figure)
Mallumo materia aŭ spirita:
la nokto de la tombo;
blindeco estas senfina nokto.
nokte
-
Dum nokto:
antaŭ ili tage kaj nokte brulas seninterrompe dekoj kaj
centoj
da multekostaj lampionoj
[2].
nokti
- 1.
-
(sensubjekta)
Esti tempo de nokto.
- 2.
- (evitinde) tranokti
en la vojo fariĝis nokto, kaj ili restis sur la kampo
nokti
[3].
noktiĝi
(sensubjekta)
-
Ekesti nokto:
noktiĝis. Ŝi ekvidis malgrandan dometon kaj eniris
por
ripozi
[4];
ĉe la noktiĝo.
tranokti
(ntr)
-
Pasigi la nokton, loĝi dum nokto:
tranokti en hotelo, sub tendo;
ili manĝis kaj trinkis kaj tranoktis tie
[5].
tagnokto
- diurno
ĉi tie dum tagnokto tondras la muziko
[6].
tradukoj
anglaj
~o:
night;
~e:
night-time;
~i 1.:
it's night out;
~iĝi:
night is falling;
tra~i:
spend the night;
tag~o:
(24-hour) day.
belorusaj
~o:
ноч;
~e:
уначы, ноччу;
tra~i:
начаваць;
tag~o:
суткі.
bretonaj
~o:
noz, nozvezh;
~e:
diouzh an noz;
~i 1.:
bezañ noz;
~iĝi:
noziñ;
tra~i:
nozvezhiañ;
tag~o:
deiz.
bulgaraj
~o:
нощ.
ĉeĥaj
~o:
noc.
ĉinaj
~o:
夜 [yè], 宵 [xiāo].
francaj
~o:
nuit;
~e:
de nuit, nuitamment;
~i 1.:
faire nuit;
~iĝi:
la nuit tombe;
tra~i:
passer la nuit;
tag~o:
jour.
germanaj
~o:
Nacht;
~e:
nachts;
~i 1.:
Nacht sein;
~i:
übernachten;
~iĝi:
Nacht werden;
tra~i:
übernachten, nächtigenen;
tag~o:
Tag.
grekaj
~o:
νύκτα, νύχτα;
~e:
η νύκτα, η νύχτα;
~iĝi:
νυχτώνει;
tra~i:
διανυκτερε
ύω.
hispanaj
~o:
noche;
~i 1.:
ser de noche;
~iĝi:
anochecer;
tra~i:
trasnochar.
hungaraj
~o:
éj, éjjel, éjszaka;
~e:
éjjel, éjszaka;
~i 1.:
éjjel van, éjszaka van;
~iĝi:
leszáll az éj, éjszaka lesz;
tra~i:
megszáll éjszakára, éjszakázik, meghál;
tag~o:
napéj, éjjel és nappal.
kekĉiaj
~iĝi:
aak̕ab̕irk.
kurdaj
~o:
şev.
nederlandaj
~o:
nacht;
~e:
's nachts;
~i 1.:
nacht zijn;
~i 2.:
overnachten;
~iĝi:
nacht worden;
tra~i:
overnachten;
tag~o:
etmaal.
polaj
~o:
noc;
~e:
nocą;
~iĝi:
ściemniać się;
tra~i:
przenocować;
tag~o:
doba.
portugalaj
~o:
noite;
~e:
de noite, à noite;
~i 1.:
ser noite, ser de noite;
~i:
passar a noite;
~iĝi:
anoitecer;
tra~i:
pernoitar;
tag~o:
dia e noite (24 horas), noite e dia (24 horas).
rumanaj
~o:
noapte;
~e:
noaptea;
tag~o:
douazeci si patru de ore, zi (24 ore).
rusaj
~o:
ночь;
~e:
ночью;
tra~i:
ночевать, переночевать;
tag~o:
сутки.
svedaj
~o:
natt;
~e:
på natten;
tag~o:
dygn.
turkaj
~o:
gece;
~e:
geceleyin;
tra~i:
geceyi geçirmek;
tag~o:
gün(24 saat).
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 102.
Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, blindaj
ĉukĉoj,
(du skizoj), unua
skizo, Filip Onkudimov, 13.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj4.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino5.
La Nova Testamento, Juĝistoj 19:46.
V. Varankin: Metropoliteno
[^Revo]
[nokt.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.44 2011/11/07 00:10:13 ]