tradukoj: be ca de en hu it nl pl pt ru sv

*oblat/o

*oblatoTEZ

1.TEZ
KAT Speco de hostio el nefermentinta panpasto, uzata de romkatolikoj, armenoj kaj pliparto da protestantaj konfesioj.
Rim.: Se temas pri la senco religia, „hostio“ estas termino preferinda, ĉar ĝi celas la ĝeneralan sencon (ne ties lokan variaĵon), kaj estas strikte religia ‐ dum ĉe oblato la senco religia ne estas nepra. Aliflanke, la eksterreligiaj sencoj certe devenas el la okcidenta nefermentinta pano, ĉar la orient-kristana hostio ne estas tia kompaktaĵo, kaj ne povis esti fonto por ili. Ankaŭ en la Fundamento, nur „hostio“ havas klare religian sencon (pro la rusa traduko). [Sergio Pokrovskij]
2.TEZ
MED Speco de kapsulo3, tablojdo, en kiu la kuraca substanco estas kovrita per amela aŭ alia simila kovraĵo: preni ĥininon en oblatoj.
3.TEZ
KUI Disketo maldika, bakita el faruno kaj akvo, kaj servanta kiel bazo por tortoj kaj similaj frandaĵoj.
Rim.: Oni ne konfuzu oblaton kun vaflo.
4.
(arkaismo) Malgranda disketo el glukovrita papero aŭ glua maso, destinita por sigeli leterojn aŭ kunglui paperojn: Tatjana kun suspir' finstrekas; Enmane tremas la leter'; Oblato rozkolora sekas Sur brula lango ... [1].

tradukoj

anglaj

~o 2.: starch capsule; ~o 4.: seal; ~o: wafer.

belorusaj

~o: аблатка.

germanaj

~o: Oblate.

hungaraj

~o: ostya.

italaj

~o 1.: ostia (rel.); ~o 2.: cachet, cialdino, compressa; ~o 3.: ostia (cuc.); ~o 4.: sigillo (bollo).

katalunaj

~o 1.: hòstia (rel); ~o 2.: oblia; ~o 3.: neula; ~o 4.: segell.

nederlandaj

~o: ouwel.

polaj

~o 1.: opłatek; ~o 3.: opłatek.

portugalaj

~o: obreia, oblata.

rusaj

~o 1.: облатка; ~o 2.: облатка; ~o 3.: корж; ~o 4.: облатка.

svedaj

~o 1.: oblat.

fontoj

1. A. Puŝkin, tr. V. Melnikov: Eŭgeno Onegin, Sezonoj, 2005

[^Revo] [oblat.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2011/12/03 09:10:17 ]