tradukoj: be br de en es fr hu nl pl pt ru

*perfid/i

*perfidi

(tr)
Mallojali, agi trompe, malkonforme al ies fido:
a)
Mallojale forlasi iun en danĝero; mallojale malservi la interesojn de fidanta persono aŭ sia grupo, por profito de malamiko: perfidi sian estron, partion, patrujon; ŝtelisto ŝteliston ne perfidas [1].
b)
Mallojale ĉesi esti fidela al iu: perfidi sian edzinon; mi ne perfidos al DavidoZ; mian fidelecon mi ne perfidosZ; (figure) lia memoro, liaj fortoj perfidis lin (malsufiĉis, ne helpis ĝisfine).
c)
Malkaŝi, konatigi ion, kio devis resti sekreta: perfidi sekreton, planon; se en kor' io sidas, vizaĝo perfidas [2] VD:legi 2

perfida

Mallojala, trompanta ies fidon: kial mi aŭskultis viajn perfidajn konsilojn [3].

perfido

Ago de tiu, kiu perfidas: la ministraro ... sendis sekrete oficiston, por sciiĝi, ĉu ne ekzistas ie perfido [4]; oni perfidon prenas sed perfidulon abomenas [5].

perfidulo

Tiu, kiu perfidas: Judason Iskariotan, kiu fariĝis perfidulo [6]; al perfidulo propras la perfidaĵa oro [7]; li promesis mortigi la perfidulon [8].

elperfidi

(tr)
Nevolante lasi vidi ion: kiu iras kun kalumnioj, tiu elperfidas sekreton [9].

tradukoj

anglaj

~i: betray; ~o: betrayal; ~ulo: traitor.

belorusaj

~i a: здрадзіць; ~i b: здрадзіць; ~i c: выдаць.

bretonaj

~i: traisañ, trubardiñ; ~o: treitouriezh, trubarderezh; ~ulo: treitour, trubard; el~i: diskuliañ.

francaj

~i: trahir; ~a: perfide, traitre (adj.); ~o: trahison; ~ulo: traitre, traître; el~i: laisser voir. ŝtelisto ŝteliston ne ~as: les loups ne se mangent pas entre eux.

germanaj

~i: verraten; ~o: Verrat; ~ulo: Verräter.

hispanaj

~i: traicionar; ~a: traicionero, -a; ~o: traición; ~ulo: traidor.

hungaraj

~i a: elárul; ~i b: cserben hagy; ~i c: elárul, kiad.

nederlandaj

~i: verraden; ~a: verraderlijk; ~o: verraad; ~ulo: verrader.

polaj

~i a: zaprzedawać, zaprzedać; ~i: zdradzać, zdradzić; ~a: zdradziecki, zdradliwy; ~o: zdrada; ~ulo: zdrajca. ŝtelisto ŝteliston ne ~as: kruk krukowi oka nie wykole.

portugalaj

~i: trair, atraiçoar.

rusaj

~i a: предать (кого-л.), изменить (кому-л.); ~i b: изменить (кому-л.); ~i c: выдать.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉapitro 16a
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 1a, sceno 1a
5. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
6. La Nova Testamento, S. Luko 6:16
7. Abílio Manuel de Guerra Junqueiro, trad. L. H. Knoedt: La karitato kaj la justeco, Monda Kulturo, aŭtuno 1965, p. 97-98a
8. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo vadis, ĉapitro 17a
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 11:13

[^Revo] [perfid.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.23 2009/10/24 16:31:14 ]