tradukoj: be de en es fr grc hu nl pl pt ru

Tora/o [1]

Torao

BIBREL
La kuna nomo de la unuaj kvin libroj de Biblio, tradicie atribuataj al Moseo, kaj kies enhavon oni nomas la (Mosea) Leĝo (hebree torah signifas „leĝo“): je la 8a de Tebet', kiam Torao iĝis tradukita en la grekan sub reĝo Ptolemeo, mallumo falis sur la mondon kaj daŭris tri tagojn [2]. Hilel tiel difinis la kvintesencon de la Torao: „Amu vian proksimulon kiel vin mem; ĉio cetera estas nura komentario“ [3].
Rim.: Por Esperanto la vorto estas nomo propra, tial oni ne uzu la artikolon. Aŭ oni diru „la Leĝo“. [Sergio Pokrovskij]

tradukoj

anglaj

~o: Pentateuch.

belorusaj

~o: Тора, Пяцікніжжа.

francaj

~o: Torah.

germanaj

~o: Thora, Tora.

hispanaj

~o: Pentateuco.

hungaraj

~o: tóra.

malnovgrekaj

~o: Πεντάτευχος.

nederlandaj

~o: Thora.

polaj

~o: Tora, Pięcioksiąg (rzadkie).

portugalaj

~o: Torá, Pentateuco.

rusaj

~o: Пятикнижие.

fontoj

1. Plena Ilustrita Vortaro
2. S. Pokrovskij: Slavonaj skriboj, La Ondo de Esperanto, 1999:2 (52)
3. T. Löwenkopf: Israelo ― lando kaj popolo

[^Revo] [tora.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.11 2009/01/17 18:09:44 ]