tradukoj:
be de en fi fr hu nl pt ru
uskl/o
usklo, uskleco


-
(pri litero, vorto)
En la eŭropaj alfabetoj, la karakterizaĵo kiu
kontrastigas
la majusklan
kaj minusklan
formojn de laŭsignife egalaj
literoj:
ŝanĝi uskl(ec)on de vorto.
nomuskla


-
Skribita kun granda komenclitero, havanta la usklon tipan
por la nomoj propraj:
la ĉeĥa litero ch estas majuskle
CH kaj
nomuskle Ch;
en la iks-surogato la vorto
ĉiuĵaŭde
havas la majusklan formon CXIUJXAUXDE,
kaj nomuskle iĝas Cxiujxauxde;
en la redaktilo „Emakso“ majuskligon plenumas
la komando M-u, kaj nomuskligon, M-c.
tradukoj
anglaj
~o, ~eco:
case (of a letter, word);
nom~a:
title case.
belorusaj
~o, ~eco:
рэгістар
(літары,
слова).
finnaj
~o, ~eco:
aakkoslaji (”kirjainkoko”: ABC
abc);
nom~a:
versaalialkuinen, isoalkukirjaiminen.
francaj
~o, ~eco:
casse (d'un caractère).
germanaj
~o, ~eco:
Groß-/Kleinschrift.
hungaraj
~o, ~eco:
kis- vagy nagybetűs
írásmód;
nom~a:
nagy kezdőbetűs.
nederlandaj
~o, ~eco:
kast.
portugalaj
~o, ~eco:
caixa (de um caráter).
rusaj
~o, ~eco:
регистр
(буквы, слова).
[^Revo]
[uskl.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.8 2007/07/06 18:04:25 ]