tradukoj: be bg cs de el en es fa fr he hr hu la nl pl pt ru sk sv tr

*vin/o [1]

*vinoTEZ

KUI Alkohola trinkaĵo, ekstraktita el fermentintaj vinberoj: mi ne volis trinki la vinon [2]; blanka, ruĝa, junaZ vino; la vino gajigas la koron de la homoZ. VD:mosto

vinisto

Homo kies metio estas fari aŭ doni vinon: post tiuj okazintaĵoj la vinisto de la reĝo de Egiptujo kaj la bakisto kulpiĝis antaŭ sia sinjoro [3].

palmovino, palmvino

KUI Alkohola trinkaĵo farita el fermentinta suko de kokosarbo aŭ alia palmo: plenkarafo da fermentinta palmovino [4]; post dek ok kilometroj ni alvenas ĉe Daya, vilaĝeto kie ĉiu ebrias pro palmovino [5].

ŝaŭmvinoTEZ

KUI Vino entenanta karbondioksidon, kiu aperas kiel ŝaŭmo sur la trinkaĵo: mi proponis provizi Aŭstralian ŝaŭmvinon por la festo [6].

vinberarbo, vinberujoTEZ

BOT Genro el familio vitacoj (Vitis), arbeto produktanta vinberojn; vito.

vinberĝardeno

AGR Loko plantita per vinberujoj: Noa plantis vinberĝardenonZ.

tradukoj

anglaj

~o: wine; ~isto: vintner; ~berarbo, ~berujo: grapevine; ~berĝardeno: vineyard.

belorusaj

~o: віно; ~berĝardeno: вінаграднік.

bulgaraj

~o: вино.

ĉeĥaj

~o: víno.

francaj

~o: vin; ~isto: sommelier, viticulteur; palmo~o, : vin de palme; ŝaŭm~o: mousseux (vin), vin mousseux; ~berarbo, ~berujo: cep de vigne; ~berĝardeno: vigne, vignoble.

germanaj

~o: Wein; ~berarbo, ~berujo: Weinrebe; ~berĝardeno: Weinberg.

grekaj

~o: κρασί; ~berarbo, ~berujo: κληματαριά.

hebreaj

~o: יין; ~berarbo, ~berujo: גפן; ~berĝardeno: כרם.

hispanaj

~o: vino.

hungaraj

~o: bor; ~isto: borász; ŝaŭm~o: habzóbor; ~berarbo, ~berujo: szőlőtőke; ~berĝardeno: szőlőskert.

kroataj

~o: vino.

latina/sciencaj

~berarbo, ~berujo : Vitis.

nederlandaj

~o: wijn; ~berarbo, ~berujo: wijnstok; ~berĝardeno: wijngaard.

persaj

~o: شراب، می; ~isto: موکار; ŝaŭm~o: شراب گازدار; ~berarbo, ~berujo: (درخت) مو، تاک; ~berĝardeno: تاکستان.

polaj

~o: wino.

portugalaj

~o: vinho; ~isto: vinhateiro, viticultor; ~berarbo, ~berujo: parreira.

rusaj

~o: вино; ~isto: винодел, виноградарь, сомелье, виночерпий; ~berarbo, ~berujo: виноград; ~berĝardeno: виноградник.

slovakaj

~o: víno; ~berarbo, ~berujo: vinič; ~berĝardeno: vinohrad.

svedaj

~o: vin.

turkaj

~o: şarap; ~berarbo, ~berujo: asma.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 40:1
4. J. Ribillard: Vagado sub palmoj, UEA, 1956
5. E. Kokmeijer: Resumo de la mondo, [2008?]
6. R. Harry: La Diplomato Kiu Ridis, 1997

[^Revo] [vin.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.32 2012/03/15 15:10:10 ]