tradukoj: be bg cs de el en es fr hu ja nl pl pt ro ru sv vo

*vintr/o

*vintro

KAL Malvarma sezono, post aŭtuno, antaŭ printempo (laŭ la gregoria kalendaro en la norda hemisfero de proksimume la 21a tago de decembro ĝis la 21a de marto; en la suda de proksimume la 21a de junio ĝis la 23a de sepembro): kio taŭgas por somero, ne taŭgas por vintro [1]; marmoto vintre dormas.

vintra

Okazanta en vintro, per sia etoso simila al vintro: palaj vintraj sunradioj [2].

vintri

(ntr)
=travintri ĉiaj bestoj de la tero super ĝi vintros [3].

travintri

Loĝi dum vintro; pasigi la vintron. ĉe vi eble mi restos, aŭ eĉ travintros [4].

tradukoj

anglaj

~o: winter.

belorusaj

~o: зіма; ~i : зімаваць, перазімаваць; tra~i: зімаваць, перазімаваць.

bulgaraj

~o: зима.

ĉeĥaj

~o: zima.

francaj

~o: hiver; ~a: hivernal; ~i : hiverner; tra~i: hiverner.

germanaj

~o: Winter; ~i : überwintern; tra~i: überwintern.

grekaj

~o: χειμώνας.

hispanaj

~o: invierno.

hungaraj

~o: tél; ~i : áttelel; tra~i: áttelel.

japanaj

~o: 冬 [ふゆ]; ~a: 冬の [ふゆの]; tra~i: 冬を越す [ふゆをこす].

nederlandaj

~o: winter; ~i : overwinteren; tra~i: overwinteren.

polaj

~o: zima; ~a: zimowy; ~i : zimować; tra~i: przezimować.

portugalaj

~o: inverno.

rumanaj

~o: iarnă.

rusaj

~o: зима; ~i : зимовать; tra~i: зимовать.

svedaj

~o: vinter; ~i : övervintra; tra~i: övervintra.

volapukaj

~o: nifatim.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, unua parto, ĉapitro 2a
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 18:6
4. La Nova Testamento, I. Korintanoj 16:6

[^Revo] [vintr.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.22 2008/09/21 18:54:21 ]