RE = "veni aŭ meti denove en la saman lokon kiel antaŭe, denove fari aŭ fariĝi tia kiel antaŭe, fari aŭ okazi ankoraŭ unu fojon en sama aŭ alia maniero". Komparu kun la neoficiala prefikso RETRO. RE estas uzata nur ĉe agaj vortoj, kaj ĉiam montras manieron de la ago:
Iuj RE-vortoj ekestis pro influo de nacilingvaj vortoj, kaj havas nelogikan signifon. Ekz. reprezenti ordinare ne signifas "prezenti denove", sed "agi anstataŭ iu, en ies nomo". Reciti ne signifas "citi denove", sed "parkere laŭtlegi". Resumi ne estas "denove sumi", sed "koncize esprimi la esencon". Tiujn, kaj aliajn vortojn, oni nun normale rigardas kiel nekunmetitajn (faritajn el la radikoj REPREZENT, RECIT kaj RESUM). Se oni volas uzi ĉi tian vorton en ĝia logika signifo, oni eble elparolu kun distingiga kromakcento je la prefikso RE: réprezEnti, récIti, résUmi. Skribe oni povas uzi dividostrekon: re-prezenti, re-citi, re-sumi.
Returni kaj precipe returna kaj returne estis antaŭe uzataj ankaŭ pri reirado kaj redonado pro influo de nacilingvaj vortoj: Neniam li alportas returne [= reen] tion, kion li prenis![FA3.2] Sur la returna [= reira] vojo li renkontis du lernejkamaradojn.[FA1.89] Nun oni uzas tiujn vortojn nur kiam temas pri efektiva turnado.
Oni ankaŭ provis uzi RE memstare kiel vorteton anstataŭ ree aŭ reen, precipe en poezio:
Maro, zorga dommastrino,
faldas re kaj re, sen fino,
susure silkajn ondojn.
Normale oni ne povas tiel uzi RE.