tradukoj:
be bg br de en es fr hu nl pl pt ru sk sv vo
angl/o
anglo
- 1.
-
Loĝanto de
Anglujo:
la jura konsilisto, kiu havis tre bone en la memoro la
okazintaĵojn de la jaro 1801, bonege subtenis la
insultadon kontraŭ la angloj
[1];
en la ĉambro troviĝis multe da fremduloj,
ĉevalkomercistoj, bovkomercistoj kaj ankaŭ du
angloj,
kaj ĉi tiuj ĉiuj estas tiel riĉaj ke iliaj
poŝoj disŝiriĝas de la multego da oraj moneroj
[2];
oni parolis pri la najbaroj, la Angloj kaj Skotoj
[3].
- 2.
-
Homo kun angla nacieco:
tutajn jarojn devas uzi franco aŭ anglo por tio, ke li
ekpovu regule skribi en sia patra lingvo
[4];
hodiaŭ inter la gastamaj muroj de Bulonjo sur Maro
kunvenis ne Francoj kun Angloj, ne Rusoj kun Poloj,
sed homoj kun homoj
[5].
angla
-
Rilantanta al angloj, ilia nacieco, lingvo aŭ lando:
li ne estis amanto de la anglaj romanoj pri guvernantinoj
[6];
la dua oficiala lingvo estas la angla, la kolonia lingvo
[7];
la angla estas la komerca lingvo kaj la malaja estas la
ŝtata
lingvo
[8];
sole en Kebekio la kebekianoj etne formas integran nacion
regatan
tamen
de anglo-saksa reĝimo
[9];
spuroj de tiu malnova sistemo troviĝas ankoraŭ
en kelkaj nekeltaj eŭropaj lingvoj, ekzemple en la
franca kaj dana kaj en biblia angla
[10];
en 1833 la angla fizikisto Charles Wheatstone realigis la
unuan aparaton por imiti la duokulan vidmanieron
[11];
la kontraŭuloj de nia ideo konstante ripetadis,
ke la Angle parolantaj popoloj neniam al ni
aliĝos
[12].
Anglujo
-
Suda parto de Britujo
limanta norde al Skotlando kaj okcidente al Kimrujo:
Anglujo, Germanujo kaj Francujo alsendis
reprezentantojn
[13];
inter la kuprahavaj rokoj de Fahlun kaj en la karbominejoj
de Anglujo oni aŭdas la frapadon de ĝiaj
flugiloj
[14];
tutan tagon daŭras la restado, tiom multe da tempo
la multeokupita generacio dediĉas al la grandaj Anglujo
kaj Skotujo
[15];
kiam en Anglujo jam dum tutaj tri jaroj la
lokomotivoj kuradis kaj alportadis grandegan utilon,
sur la kontinento de Eŭropo instruitaj homoj
skribadis ankoraŭ profundapensajn traktatojn pri tio,
ke konstruado de lokomotivoj estas ne ebla
[16].
esperanglaĵo
-
Ĵargona vorto pruntita el la angla al la esperanta:
komplete mankas terminoj kiel fajlo, drajvo kaj aliaj
esperanglaĵoj
[17]
fontoj
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de
feliĉo2.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kion la patro faras, estas ĉiam
ĝusta3.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj4.
L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 55.
L. L. Zamenhof: Paroloj, antaŭ
la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer,
19056.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Turgardisto Ole7.
Monato, n-ro 01/1994, Malajzio ―
Multlingveco8.
Monato, n-ro 01/1994, Malajzio ―
Multlingveco9.
Monato, n-ro 01/1994, Kanado ―
Modernaj sklavoj10.
Monato, n-ro 11/1993, Matematiko ―
Nova gaela numerala sistemo11.
Monato, n-ro 01/1995, Stereogramoj ―
La modo de fiksokuloj12.
L. L. Zamenhof: Paroloj, antaŭ la Tria
Kongreso Esperantista en Cambridge, 190713.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj14.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Birdo Fenikso15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj16.
L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 117.
Monato, n-ro 05/1995, Windows ―
Ni levu la ĉapelon!
[^Revo]
[angl.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.26 2010/02/09 17:30:29 ]