tradukoj:
be bg br de en es fr hu nl pl pt ru sk sv
*dativ/o
*dativo
-
Gramatika kazo1,
indikanta ricevanton de la rezulto de la ago, tiun aŭ
tion en
kies intereso, por kies profito aŭ malprofito la ago
estas
plenumata, aŭ kiun ĝi impresas. En Esperanto la
dativo aperas kiel
analiza kazo, esprimata per
la prepozicio al2:
instrui matematikon al la studentoj;
donaci, sciigi ion al iu;
plej volonte li al la vivanto tuj elbatus
ambaŭ
okulojn
[1].
Rim.:
Krom la indikita ĉefsenco, en multaj lingvoj dativo
indikas
ankaŭ tiun, kiun la ago impresas, afekcias. Samkiel en
tiuj
lingvoj, en Esperanto tiun sencon esprimas la sama prepozicio
„al“:
al mi plaĉas tiu robo;
al mi ŝajnas, ke li estas fripono;
al mi estis malvarme.
Do, el la vidpunkto de la gramatiko de Esperanto ne estas
bezono apartigi tian „afekcian kazon“, kvankam por
iuj lingvoj la diferenco povas esti grava.
[Sergio Pokrovskij]
tradukoj
anglaj
~o:
dative.
belorusaj
~o:
давальны склон.
bretonaj
~o:
dativ, tro-reiñ.
bulgaraj
~o:
дателен падеж.
francaj
~o:
datif.
germanaj
~o:
Dativ, Wemfall, dritter Fall.
hispanaj
~o:
dativo.
hungaraj
~o:
részeshatározó eset, dativus.
nederlandaj
~o:
datief.
polaj
~o:
celownik (3. przypadek gram.).
portugalaj
~o:
dativo.
rusaj
~o:
дательный
падеж.
slovakaj
~o:
datív, 3. pád.
svedaj
~o:
dativ.
[^Revo]
[dativ.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.19 2009/04/30 16:31:06 ]