tradukoj:
be de en es fr he hu nl pl pt ru sv tr
*etaĝ/o
*etaĝo
-
Samnivela parto de domo:
ni levadis nin ĉiam pli kaj pli alte ĝis la kvara
etaĝo [1];
sur la mezo de la ŝtuparo ŝi renkontis la pordiston,
kiu portis faskon da ligno al unu el la loĝejoj, kiuj
troviĝis en la unua
etaĝo
[2].
interetaĝo
-
Etaĝo inter teretaĝo kaj unua etaĝo.
beletaĝo
-
Pli luksa etaĝo en domo, ofte la unua super la teretaĝo,
izolita de la strato kaj facile alirebla:
ha, kion mi babilas, – mi tute forgesis, ke mi loĝ
as en la beletaĝo
[3].
keletaĝo
- subteretaĝo
subteretaĝo
-
Etaĝo sub la nivelo de la grundo:
en subteretaĝo vivis kaj ĉiutage atendadis ŝian
revenon du malgrandaj infanoj
[4].
teretaĝo
-
Etaĝo samnivela kun la ĉirkaŭa grundo:
planoj, montrantaj teretaĝe tri ĉambrojn kaj kuirejon,
kaj subtegmente du ĉambretojn
[5].
etaĝigi
(tr)
-
Aranĝi laŭ etaĝoj:
urbo etaĝigita sur la monteto.
tradukoj
anglaj
~o:
floor, story (US), storey (BR);
inter~o:
mezzanine;
bel~o:
bel étage, main storey;
kel~o:
basement, cellar;
subter~o:
basement, cellar;
ter~o:
ground floor (eŭrope), first floor (amerike).
belorusaj
~o:
паверх, ярус;
ter~o:
першы паверх
.
francaj
~o:
étage;
inter~o:
entresol;
bel~o:
bel étage;
kel~o:
sous-sol;
subter~o:
sous-sol;
ter~o:
rez-de-chaussée;
~igi:
étager.
germanaj
~o:
Stockwerk, Stock, Geschoss, Etage;
inter~o:
Zwischengeschoss, Zwischenetage;
bel~o:
erstes Obergeschoss, erste Etage, erster Stock [nordgermane], zweiter Stock [sudgermane];
kel~o:
Untergeschoss, Kellergeschoss, Kelleretage, Keller;
subter~o:
Untergeschoss, Kellergeschoss, Kelleretage, Keller;
ter~o:
Erdgeschoss, erster Stock [suddgermane].
hebreaj
ter~o:
קומת קרקע.
hispanaj
ter~o:
planta baja.
hungaraj
~o:
emelet, szint;
inter~o:
félemelet;
bel~o:
első emelet;
kel~o:
alagsor, szuterén;
subter~o:
alagsor, szuterén;
ter~o:
földszint;
~igi:
lépcsőz, szintek szerint rendez.
nederlandaj
~o:
verdieping;
inter~o:
tussenverdieping;
kel~o:
kelder, kelderverdieping;
subter~o:
kelder, kelderverdieping;
ter~o:
begane grond, benedenverdieping.
polaj
~o:
piętro, kondygnacja;
inter~o:
półpiętro;
kel~o:
suterena, piwnica, przyziemie;
subter~o:
suterena, piwnica, przyziemie;
ter~o:
parter.
portugalaj
~o:
andar (de edifício ou casa), pavimento, piso.
rusaj
~o:
этаж, ярус;
inter~o:
полуэтаж, антресоль;
bel~o:
первый этаж
,
нижний этаж
,
цокольный
этаж
;
kel~o:
подвал,
подвальный
этаж
,
подземный
этаж
;
subter~o:
подвал,
подвальный
этаж
,
подземный
этаж
;
ter~o:
первый этаж
,
нижний этаж
,
цокольный
этаж
;
~igi:
расположить
ярусами
.
svedaj
~o:
våning.
turkaj
ter~o:
zemin kat.
fontoj
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la hejmo de la
metiisto, (de nov-jorka kuracisto, rerakontita de E.
Weilshäuser)2.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta3.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 6a4.
Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta5.
Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, Åge
[^Revo]
[etagx.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.20 2010/04/09 16:30:56 ]