tradukoj:
de en es fr hu nl pl pt ru sv tr
*fald/i [1]
*faldi
(tr)
-
Duoble aŭ pluroble fleksi tukon, paperon kaj ĝenerale
ion
ajn maldikan kaj iom vastan almetante unu sur alian la diversajn
fleksaĵojn:
faldi leteron, tukojn pur ilin loki en ŝrankon;
faldi paperon en formo de akordiono;
zorge faldita vesto;
faldi la frunton;
duige (aŭ duoble) faldi;
kvaroble faldi paperfolion.
sulkigi,
krispigi.
faldo, faldaĵo
-
La faldita parto:
robo kun multaj faldoj;
gladi ŝtofon por forigi la faldojn;
(figure)
ni povas rigardi en la plej kaŝitajn faldojn de lia
koroZ;
(figure)
la faldo de la kutimo.
faldebla
-
Kiun oni povas facile faldi:
faldebla seĝo;
faldebla aparato.
faldumi
(tr)
-
Faldi teksaĵon per daŭraj paralelaj regulaj
faldoj:
faldumita jupo
.
disfaldi, malfaldi
(tr)
-
Dismeti, etendi la falditajn partojn, malvolvi, disvolvi:
malfaldi la gazeton por tralegi ĝin;
(figure)
la lingvo ankoraŭ ne disfaldis ĉiujn siajn
eblaĵojn;
(figure)
disfaldiĝas la luksego de la somero.
refaldi
(tr)
- 1.
-
Supren faldi:
refaldi la manikon ĝis la kubuto.
kuspi
- 2.
-
Pluroble faldi, zigzage fleksi.
akordiono,
balgo.
refaldo
-
Parto de vesto returnita eksteren:
li ĉiuminute rigardis la roversojn kaj manikajn
refaldojn,
kaj sin tutan en la spegulo
[2].
linifaldo
-
Dum tekstenigo, aŭtomata transporto de tajpata vorto
transiranta la dekstran marĝenon en la komencon de la sekva
linio:
ŝalti, malŝalti la linifaldan reĝimon.
tradukoj
anglaj
~i:
fold;
lini~o:
line wrap, word wrap.
francaj
~i:
plier;
~o, ~aĵo:
pli, pliure;
~ebla:
pliable;
~umi:
plisser;
dis~i, mal~i:
déplier, déployer;
re~i:
replier;
re~o :
revers (de vêtement).
~umita jupo:
jupe plissée.
germanaj
~i:
falten;
~o, ~aĵo:
Falte;
~ebla:
faltbar, klappbar;
dis~i, mal~i:
entfalten, auseinander falten;
re~i 1.:
hochkrempeln;
lini~o:
Textumlauf, Zeilenumbruch.
hispanaj
~i:
doblar;
~o, ~aĵo:
doblez;
dis~i, mal~i:
desdoblar.
hungaraj
~i:
behajt, hajtogat;
~o, ~aĵo:
hajtás, berakás, redő;
~ebla:
összecsukható, összehajtható;
~umi:
berak, pliszíroz;
dis~i, mal~i:
széthajtogat, kiterít;
re~i 1.:
visszahajt, feltűr;
re~i 2.:
redőz;
lini~o:
sortörés.
~umita jupo:
rakott szoknya.
nederlandaj
~i:
vouwen;
~o, ~aĵo:
vouw;
~ebla:
plooibaar;
~umi:
plooien;
dis~i, mal~i:
ontplooien, openvouwen;
re~i 1.:
opstropen;
re~i 2.:
opvouwen;
lini~o:
afbreking (v.e. lijn).
polaj
~i:
składać, zakładać, fałdować, karbować, marszczyć, plisować;
~o, ~aĵo:
fałda, zakładka, marszczenie, plisa;
~ebla:
składany;
~umi:
plisować, marszczyć;
dis~i, mal~i:
rozkładać, rozprostowywać, rozwijać;
re~i 1.:
podwijać (nogawki), zakładać, zakasywać (rękawy);
re~i 2.:
składać w harmonijkę;
re~o :
wyłóg, zakładka;
lini~o:
(automatyczne)łamanie wierszy.
portugalaj
~i:
dobrar, fazer pregas, ferrar (velas), vincar.
rusaj
~i:
сложить
(пополам,
вчетверо и
т.п.), сгибать, согнуть;
~o, ~aĵo:
складка, сгиб;
~ebla:
складной;
~umi:
плиссировать;
dis~i, mal~i:
развернуть, разглаживать, разгладить
(складки);
re~i 1.:
закатать
(рукава);
lini~o:
заворот
строк.
~umita jupo:
плиссированная
юбка.
svedaj
~i:
vika;
~o, ~aĵo:
veck;
~ebla:
vikbar;
dis~i, mal~i:
vika upp.
turkaj
~i:
katlamak;
~o, ~aĵo:
kıvrım, kırışık;
~ebla:
katlanabilen(eşya).
[^Revo]
[fald.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.21 2012/05/22 14:10:08 ]