tradukoj:
be de en fr hu nl pl pt
firmament/o [1]
firmamento
- Ĉielosfero
li eliras de la sunsistemo en la vastan firmamenton[2].
Rim.:
La difinoj de la PIV-oj priskribas la biblian
firmaĵon2,
kio estus ĉiela duonsfero. Tamen la termino astronomia ja
temas pri la tuta sfero, kiun tutan pli klare priskribas
„ĉielosfero“. Tio do lasas nenian pravigon por la
malnecesa barbaraĵo „firmamento“: en la senco mita-biblia la
ĝusta vorto estas „firmaĵo“ (cetere samstruktura
kiel „firmamento“); por la senco astronomia,
„ĉielosfero“; por la senco poezia pli klara kaj
bonstila metaforo estas „ĉielvolbo“.
[Sergio Pokrovskij]
tradukoj
anglaj
~o:
firmament.
belorusaj
~o:
небасхіл.
francaj
~o:
firmament, voûte céleste.
germanaj
~o:
Himmelszelt, Firmament.
hungaraj
~o:
égbolt, mennybolt.
nederlandaj
~o:
firmament.
polaj
~o:
firmament, sklepienie niebieskie.
portugalaj
~o:
firmamento, abóboda celeste.
[^Revo]
[firmam.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.14 2011/04/29 19:10:53 ]