tradukoj: de en fr nl pl pt ru

*firm/a [1]

*firma

1.
Sekure fiksita, nemovebla, neŝancelebla; kiu fidinde apogas: teni ion per firma mano; firmaj brakoj; firma apogilo; firma grundo; firme starigita paco; sidi firme sur la selo; firma situacio, oficoZ; en la silenta aero la vintro kunmetis la manojn, kaj la glacio fariĝis firma ponto inter la landoj [2]; firma kurzo, valuto. VD:fortika1, solida2, kompakta1, stabilaVD:masoni.
2.
Rezoluta, certa, konstanta, malfacile ŝanĝebla: firma decidoZ; estis tiel, kvazaŭ firma volo donis al ĝi forton [3]; firma karaktero ; firma paŝoZ, firma voĉoZ; firme elteni atakon; tio firmigas la pacon, la kuraĝon, mian opinion; kaj nia espero pri vi estas firma [4]; tial, miaj amataj fratoj, estu firmaj, nemoveblaj, ĉiam abundaj en la laboro de la Sinjoro [5]. VD:daŭra, konstanta, persista, neskuebla, nerompebla
3.
(evitinde) =Malmola1

Rim.: Oni ne uzu „firma“ por diri ke io estas palpeble „ malmola1“; firma pano, ovo sonas same ridinde kiel „rezoluta ovo“ ktp. Kaj kvankam egale bonaj estas la esprimoj malmola grundo kaj firma grundo , tamen iliaj sencoj estas malsamaj; la unua povas rilati, ekz-e, al malzorgata grundo en ĝardeno, kompakta kaj seka, kiel ŝtono; la dua indikas fidindan grundon, sur kiu oni povas stari aŭ konstrui, sen risko trafali (firma1). Simile, firma koro estas laŭda, dum malmola koro estas malaproba. [S. Pokrovskij]

firmaĵo

1.
Io firma, solida, fidinda, precipe firma bazo aŭ apogilo: la tera firmaĵo (= la seka tero, sekaĵo2 ) ; vi ne devas fari egan esploradon por krei firmaĵon sur kiun aliaj konstruos entuziasme, sed vi devas esti sufiĉe pensema por aldoni viajn sciojn aŭ korekti erarojn [6]; jam de post kelkaj sekundoj ŝi komencis enreviĝi, ebriigite de la tiom konfuza kaj sentkirla sensacio ne plu havi firmaĵon sub la piedaro [7].
2.
BIBMIT La mita kristala ĉielvolbo super la tero, responda al la iluzie videbla parto de la ĉielosfero kaj Dio diris: Estu firmaĵo inter la akvo, kaj ĝi apartigu akvon de akvo. Kaj Dio kreis la firmaĵon, kaj apartigis la akvon, kiu estas sub la firmaĵo, de la akvo, kiu estas super la firmaĵo; kaj fariĝis tiel. Kaj Dio nomis la firmaĵon ĉielo [8].

firmigi

(tr)
Igi firma: firmigi ĉe iu la opinion, ke...Z.

malfirma

1.
Nekapabla rezisti, fidinde apogi aŭ teni: kelkaj iom malfirmaj seĝoj [9]; malfirma planko; malfirma pozicio; malfirma situacio; regi per malfirma mano.
2.
Nekonstanta, ŝanĝiĝema, nefidinda, hezita: malfirmaj kredo, opinio, karaktero; malfirma menso; forlogante malfirmajn animojn [10]; ŝiaj paŝoj, komence rapidaj kaj febraj, baldaŭ tamen fariĝis ĉiam pli malrapidaj kaj malfirmaj [11].

tradukoj

anglaj

~aĵo 2.: firmament.

francaj

~a: ferme, consistant; ~igi: affermir, conforter, étayer, raffermir, renforcer; mal~a: instable.

germanaj

~a: fest, stabil; ~igi: stärken, festigen, bestärken, bekräftigen; mal~a 1.: wackelig, schwach; mal~a 2.: unsicher, ungefestigt.

nederlandaj

~a: stevig.

polaj

~a 1.: mocny, trwały, stały, solidny, krzepki; ~a 2.: stały, trwały, niezmienny; ~aĵo 1.: podstawa, podwaliny, opoka; ~aĵo 2.: firmament, sklepienie niebieskie; ~igi: utwierdzać, umacniać, wzmacniać, utrwalać, stabilizować, ugruntowywać; mal~a 1.: słaby, nietrwały, niestały, niesolidny, chwiejny, wątły; mal~a 2.: słaby, niestały, chwiejny. ~a volo: silna wola; ~a karaktero: silny charakter; tera ~aĵo: solidny grunt; : słaba pozycja; mal~a mano: słaba ręka, miękka ręka.

portugalaj

~a: firme, constante, teso, consistente, sólido.

rusaj

~a: прочный, твёрдый, крепкий; ~aĵo: твердь; ~igi: укрепить, утвердить (во мнении) ; mal~a 1.: непрочный, слабый, шаткий; mal~a 2.: нетвёрдый, слабый. ~a volo: сильная воля ; tera ~aĵo: твердь земная ; : шаткая позиция; : зыбкое положение; mal~a mano: твёрдая рука; mal~a menso: зыбкий ум.

fontoj

1. E. Grosjean-Maupin: Plena Vortaro de Esperanto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
4. La Nova Testamento, II. Korintanoj 1:7
5. La Nova Testamento, I. Korintanoj 15:58
6. La perfekta ĝermo de artikoloVikipedio
7. Pejno S.: Golem'o
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:6–8
9. S. Zodel: Venĝo de musoj, Norda Prismo, 1956:2
10. La Nova Testamento, II. Petro 2:14
11. Eliza Orzeszkowa, trad. L. L. Zamenhof: Marta

[^Revo] [firm.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.19 2008/09/11 16:30:40 ]