tradukoj:
be de es fr hu nl pl pt ru tr
gol/i
goli
(ntr)
-
Enigi pilkon aŭ alian ludobjekton en la celon:
mi golis dufoje.
golo
- 1.
-
Enigo de pilko aŭ alia ludobjekto en la celon:
en la ludo okazis belega golo.
- 2.
-
Poento en sporta
ludo gajnita per
golo 1:
la futbalteamo de la landa asocio ludis kontraŭ teamo de
la urbo, kaj la urba teamo venkis per du goloj kontraŭ
nulo
[1].
golejo
-
Kadro tra kiu devas pasi la pilko por atingi golon.
golulo
- golejisto
Rim.:
Golulo estas pli mallonga vorto, ol golejisto,
sed ĝi ankaŭ estas konfuza: estas pli logika nomi
tiel la
golanton, t.e. tiun kiu golas, trafas la celon (kp
la tute logikan vorton hispanan „goleador“). Tian
aktivan sencon atribuas al golulo iuj nacilingvaj
vortaroj (ekz-e la Esperanto-hispana vortaro de Ernesto
Tudela Flores).
[Sergio Pokrovskij]
golejisto
-
Teamano kiu gardas la golejon, por eviti enĵeton de
la pilko:
unu teamo konsistas el maksimume 22 ludistoj, el kiuj 20
estas kampoludistoj kaj 2 golejistoj
[2];
la golejisto de la futbala tutlanda teamo de Panamo,
Jaime Penedo (pron. Hajme Penedo), estas la nova
golejisto de la itala futbala Klubo
„Cagliari Calcio“ por la sezono 2005–2006
[3].
tradukoj
belorusaj
~o:
гол;
~ejo:
брама (у
гульні);
~ejisto:
брамнік (у
гульні).
francaj
~o:
but, goal;
~ejo:
but, cage de but;
~ejisto:
gardien de but, goal.
germanaj
~o:
Tor;
~ejo:
Tor;
~ejisto:
Torwart, Torhüter.
hispanaj
~o:
gol;
~ejo:
portería;
~ejisto:
portero, guardameta.
hungaraj
~o:
gól, találat;
~ejo:
kapu;
~ejisto:
kapus.
nederlandaj
~o:
doel, doelpunt;
~ejo:
doel, goal;
~ejisto:
doelman, doelverdediger, keeper, goalkeeper.
polaj
~o:
gol (punkt, kosz);
~ejo:
bramka (w piłce nożnej, ręcznj,
hokeju, itp.), kosz (w koszykówce);
~ejisto:
bramkarz.
portugalaj
~i:
fazer gol;
~o:
gol (ponto, tento);
~ejo:
balizas (futebol), traves (futebol);
~ejisto:
goleiro, arqueiro, guarda-redes.
rusaj
~o:
гол;
~ejo:
ворота;
~ejisto:
вратарь.
turkaj
~o:
gol;
~ejo:
kale (gol);
~ejisto:
kaleci.
[^Revo]
[gol.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.16 2009/08/24 16:32:35 ]