tradukoj:
de en es fr hu nl pt ru
8impet/i
impeti
(ntr)
- 1.
-
Forte kaj vive sin ĵeti antaŭen:
la ondoj impetas kontraŭ la bordo.
sin svingi.
- 2.
- (figure)
Arde, fervore aspiri al iu celo:
li per tuta koro impetis al repaciĝo;
ŝia animo senĉese impetis al Dio.
impeto
- 1.
-
Forta kaj viva antaŭenĵetiĝo; eksalto:
la nekontraŭstarebla impeto de la arabaj kavaliroj;
rompi la impeton de rivero per digoj.
eksvingo.
- 2.
- (figure)
Fervorego; arda aspiro al iu celo:
ataki, paroli kun impeto;
la impetoj de nobla animo;
doni al la propagando la ĝis nun mankantan impeton.
impulso,
torenteco,
vervo.
impeta
-
Karakterizata per impeto:
impeta kuro, stilo, gajeco;
li impete ĉirkaŭprenis sian fratinon;
fontano impete ŝprucanta.
impetega
-
Perforte impeta:
impetega torento, vento, kolero, karaktero;
impetege protesti.
tradukoj
anglaj
~i 1.:
be impetuous, bound, dash, leap, spring;
~o:
impetus, rush, impulse;
~a:
impetuous.
francaj
~i:
s'élancer, se jeter, se précipiter, se ruer, aspirer, tendre;
~o:
élan, fougue, impulsion, lancée, aspiration;
~a:
dynamique, nerveux, vigoureux;
~ega:
impétueux, fougueux, violent.
germanaj
~i 1.:
vorstürzen, mit Schwung anpacken;
~i 2.:
leidenschaftlich verlangen, sich werfen auf;
~o 1.:
Ungstüm, Heftigkeit, Vorwärtsstürzen;
~o 2.:
leidenschaftlicher Drang, Heftigkeit, Feuer;
~a:
ungestüm, feurig;
~ega:
stürmisch, heftig.
hispanaj
~o:
ímpetu;
~a:
impetuoso.
hungaraj
~i 1.:
nekiiramodik, nekilendül;
~i 2.:
vágyik, törekszik;
~o 1.:
iram, lendület;
~o 2.:
vágy, hév;
~a:
heves;
~ega:
viharos.
nederlandaj
~i 1.:
voorwaarts stormen;
~i 2.:
zich werpen op;
~o 1.:
het voorwaarts stormen;
~o 2.:
ontstuimigheid;
~a:
ontstuimig;
~ega:
woest.
portugalaj
~i:
arrojar-se, atirar-se impetuosamente;
~o:
ímpeto;
~a:
impetuoso;
~ega:
agressivamente impetuoso.
rusaj
~i:
устремиться, устремляться;
~o 1.:
напор, порыв;
~o 2.:
порыв, устремление, импульс;
~a:
стремительный, порывистый, бурный, буйный;
~ega:
бурный, буйный, неудержимый.
[^Revo]
[impet.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.15 2008/11/16 17:30:31 ]