tradukoj: be es fr hu nl pt ru
Tiu cxi artikolo estis kopiita de PIV. Indus koherigi gxian vortuzon kun la cetero de REVO (sensajxo/sentumajxo). La Grabowski-a ekzemplo havas strangan sintakson (kial terurE?). Ankaux gxenas la nesimetrieco inter ~i kaj ~o. Ial la substantiva formo konservas nur la medicinan sencon (tamen malvastigante gxin preskaux nur al psikologia(?) senco). Kvankam mi tradukis ~o francen per "irritation", mi ne scias, cxu vere tiu cxi vorto estas uzata kun la senco de la difino. En UrdHadda trovigxas ankaux la formo "iritigxo" (forta incitigxo). [MB]