tradukoj:
be de en es fi fr hu it nl no pl pt ro ru
*ĵus
*ĵus
-
Adverbo indikanta tre aŭ kiel eble plej proksiman antaŭan
tempon, „momenton antaŭ nun“
aŭ „momenton antaŭ tiam“:
mi ĵus alvenis;
ĵus batis la tria horo, kiam ni eniris en la urbon;
ĝuste pri tio mi ja ĵus parolisZ.
tuj1ĵusa
-
Ĵus okazinta:
la ĵusa (ĵus aperinta, plej laste
aperinta) numero de gazeto.
freŝa.
tradukoj
anglaj
~:
just (a moment ago);
~a:
recent.
belorusaj
~:
кагадзе, толькі што;
~a:
нядаўні.
finnaj
~:
(äsken) juuri, äsken, vastikään;
~a:
äskeinen, äskettäinen, tuore.
francaj
~:
juste, il y a peu;
~a:
récent.
germanaj
~:
soeben, gerade;
~a:
jüngste, letzte.
hispanaj
~:
justo (hace un momento);
~a:
reciente.
hungaraj
~:
éppen most, imént;
~a:
iménti.
italaj
~:
adesso (appena), or ora, giusto ora, appena (passato);
~a:
recente.
nederlandaj
~:
net;
~a:
jongste, meest recente.
norvegaj
~:
nettopp;
~a:
nyeste, siste.
polaj
~:
właśnie;
~a:
świeży.
portugalaj
~:
há pouco, agora mesmo, neste instante (passado), de fresco.
rumanaj
~:
tocmai;
~a:
proaspăt.
rusaj
~:
только что;
~a:
последний, новейший, свежайший.
[^Revo]
[jxus.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.22 2010/07/05 16:30:19 ]