tradukoj:
be de en es fr kek nl pt ru
*komisi/i
*komisii
(tr)
-
Konfidi al elektita persono plenumon de ago, laboro aŭ klopodo,
kiun li devas zorgi kaj prirespondi:
komisii al la sekretario publikigon de protokoloB;
komisii al komitato la kreadon de nova lingvo estus tiel same
sensence, kiel komisii al komitato verki bonan
poemonZ;
komisii iun por aĉeti kelkajn librojn, por reprezenti grupon
en kongreso;
komisii postenon al iu.
komisio
- 1.
-
- a)
-
Ago komisii; tio, kion oni komisiis:
li bone plenumis tiujn miajn komisiojn;
rigardu, kiel fartas viaj fratoj, kaj prenu ilian komision
[1];
por fari reformojn en Esperanto, la Delegacia Komitato
ricevis komision nek de la Esperantistoj, nek de siaj propraj
delegintojZ.
- b)
-
Tio, per kio iu estas komisiita:
plenuminte sian komision, kaj ree riverencinte,
la altrangulo sin retiris
[2];
la dua komisio, kiun vi devas plenumi, estas pli malfacila
[3];
estu bonvena, Hasta, kaj diru, kun kia komisio vi venas
[4];
mi parolis en komisio (komisiite) de mia registaro;
multaj amikoj petas min sendi al ili en komision grandan
nombron da librojZ
(kun komisio vendi ilin, t.e. kredite).
prokuro
Rim.:
La aga senco estas malofta kaj la nuanco inter la
aktiva aŭ pasiva subsencoj influas ĉefe
la manieron interpreti eventualan posedan adjektivon
aŭ suplementon, nome determini, ĉu ĝi
montras al la komisiito aŭ al la komisiinto.
- 2.
- [5](arkaismo) komisiono
en la monaĥejo de la Sankta Stefano la komisio
komencas la esploradon de lia projekto
[6].
komisie de, komisiite de
(prepoziciaĵo)
-
Laŭ komisio de:
salutu lin komisie de mi.
nome de.
komisianto
- 1.
-
Tiu, kiu komisias.
- 2.
-
Tiu, kiu komisias komisiiston 2
fari transakciojn en lia nomo.
komisiisto
- 1.
-
Tiu, kies metio estas plenumi la komisiojn de aliaj personoj:
strata komisiisto;
komisiisto por la transporto de la pakaĵoj, varoj.
- 2.
-
Persono, kiu profesie faras transakciojn en la nomo kaj je la
konto
de alia persono, kaj por tio ricevas de li komisipagon.
komisiito
-
Iu komisiita:
venis skribisto de la reĝo kaj komisiito de la ĉefpastro,
kaj ili malplenigis la keston
[7].
komisiitaro
- [8](arkaismo) komisiono
li aliris Parizon (iris al Parizo), por fari
ĉe la komisiitaro pro tio nomita la necesajn klopodojn
[9].
komisiulo
- (arkaismo) komisiito
antaŭ tia pentraĵo la reĝino ne povas sin reteni,
kaj ŝi difinas komisiulojn por trakti kun Kolumbo
[10].
komisipago
[11]
-
Pago por rekompenci la faron de
komisiisto 2.
tradukoj
anglaj
~i:
entrust.
belorusaj
~i:
даручаць;
~o 1.:
даручэньне;
~isto:
камісіянэр, пасярэднік;
~itaro:
камісія, камітэт;
~ulo:
камісіянэр, пасярэднік.
francaj
~i:
commissionner, charger (de), commettre, confier (à), préposer;
~o 1.:
commission, charge, tâche;
~e de, ~ite de:
sur commission de, au nom de, de la part de;
~anto:
commettant;
~isto 1.:
commissionnaire, commis, coursier;
~isto 2.:
commissionnaire;
~ito:
personne commise, commis, préposé;
~itaro:
commission;
~pago:
commission.
germanaj
~i:
beauftragen, einen Auftrag erteilen, (jemanden mit etwas) betrauen;
~o 1.:
Auftrag, Bestellung;
~e de, ~ite de:
im Auftrag von;
~isto:
Beauftragter;
~itaro:
Ausschuss;
~ulo:
Beauftragter;
~pago:
Kommission, Kommissionsgebühr, Provision.
hispanaj
~i:
comisionar;
~o 1.:
comisión;
~isto:
comisionado;
~pago:
comisión.
kekĉiaj
~i:
ab̕enank, ab̕enak;
~o:
ab̕en.
nederlandaj
~i:
opdragen, toevertrouwen, belasten met;
~o 1.:
opdracht, boodschap;
~o 2.:
commissie;
~e de, ~ite de:
in opdracht van;
~anto 1.:
boodschapper;
~anto 2.:
commissionair, tussenpersoon;
~isto 1.:
tussenpersoon;
~isto 2.:
commissionair;
~ito:
afgevaardigde;
~itaro:
commissie;
~ulo:
afgevaardigde;
~pago:
commissieloon.
portugalaj
~i:
comissionar, incumbir, encarregar, deputar, constituir, dar mandato a.
rusaj
~i:
поручить;
~o 1.:
поручение;
~e de, ~ite de:
по поручению;
~anto 2.:
комитент, доверитель;
~isto:
комиссионер, доверенное лицо, посредник;
~ito:
доверенное лицо;
~itaro:
комитет, комиссия;
~ulo:
комиссионер, доверенное лицо, посредник;
~pago:
комиссионные.
fontoj
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 17:182.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 103.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉap. 184.
H. Sienkiewicz trad. L. Zamenhof: Quo vadis?, ĉap. 45.
Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto6.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Rakontoj: Nokto7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 16:128.
Kazimierz Bein: Vortaro de Esperanto, komisio 29.
H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĉap. 210.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Rakontoj: Nokto11.
Erich Dieter Krause: Großes Wörterbuch Esperanto-Deutsch
[^Revo]
[komisi.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.18 2011/11/07 01:10:23 ]