tradukoj: be de en es fr hu nl pt ru sv

*kuk/o

*kuko

KUI Franda bakaĵo el diversspeca pasto kun sukero: tablon ornamas ne tuko sed kuko[1]; de pli da suko ne malboniĝas la kuko (tro da bono ne ĉagrenas)[2]; eĉ per dolĉa kuko vi min ne allogusZ.

kukejo

Loko, kie oni bakas kaj vendas kukojn, konfitaĵojn kaj similajn.

mielkuko

KUI Spickuko dolĉigita per mielo: dum la posttagmezo ni bakis mielkukojn, kiujn ni kutime faris nur por festoj [3].

patkuko

KUI Maldika kuko kuirita en pato: la nederlanda patkuko vere estas farita en pato, kaj estas granda, plata kaj ronda [4]. SIN:krespo

tavolkuko

KUI Kuko kiu tavoliĝas ĉe bakado; pastofolia kuko.

tradukoj

anglaj

~o: cake; ~ejo: bakery; pat~o: pancake, griddle cake; tavol~o: layer cake.

belorusaj

~o: пірог, піражок, кекс; ~ejo: пякарня; pat~o: блінец, аладка, скавароднік; tavol~o: слаёны пірог, слоены пірог.

francaj

~o: gâteau; ~ejo: pâtisserie; miel~o: gâteau au miel; pat~o: crêpe; tavol~o: millefeuille.

germanaj

~o: Kuchen; ~ejo: Backstube; miel~o: Honigkuchen; pat~o: Pfannkuchen (flach), Eierkuchen; tavol~o: Schichtkuchen.

hispanaj

~o: pastel; ~ejo: pastelería; tavol~o: hojaldre.

hungaraj

~o: sütemény, kalács; ~ejo: cukrászda; pat~o: palacsinta; tavol~o: rétes.

nederlandaj

~o: koek; ~ejo: banketbakkerij; miel~o: honingkoek; pat~o: pannenkoek; tavol~o: tompoes.

portugalaj

~o: bolo; tavol~o: bolo folhado.

rusaj

~o: пирог (сладкий), пирожок, лепёшка, кекс, пирожное, кондитерское изделие и т.п.; ~ejo: булочная, пекарня; pat~o: блин, оладья; tavol~o: слоёный пирожок, слойка.

svedaj

~o: kaka; pat~o: pannkaka.

fontoj

1. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
2. L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta
3. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo
4. Paul Peeraerts: Re: Ich bin ein Berliner, soc.culture.esperanto, 2003-09-24

[^Revo] [kuk.xml] [redakti...] [artikolversio: 1.23 2010/10/30 16:30:32 ]