tradukoj:
be ca de en es fr hu nl pt ru
*medit/i
*mediti
-
Longe pensi, fiksante
kaj
koncentrante sian atenton; enprofundiĝi en pensado:
stomako malsata nur pri pano meditas
[1];
la fidela servisto longe meditis, kion fari
[2];
li ... reiris al sia ĉambro por mediti sian
paroladon al la ĵurio
[3].
absorbi,
cerbumi,
enpensiĝi,
pripensi
medito
- 1.
- meditado
ĉe ĉiuj tiuj meditoj mi forgesis la tempon kaj horon
[4].
- 2.
-
Meditaĵo, temo, kiun oni pripensas:
fremda medito estas kaŝita
[5].
meditado
-
Longa, absorba pensado:
apud la tablo, kovrita de geografiaj kartoj, sidas en profunda
meditado la granda admiralo de Hispanujo, Kristoforo Kolumbo
[6].
meditema
-
Momente aŭ karaktere inklina al pensado, al medito:
Anno-Doroteo, ... nur dekkvarjara infano, estis
silentema kaj meditema
[7].
tradukoj
anglaj
~i:
meditate;
~o:
meditation;
~ado:
meditation;
~ema:
meditative.
belorusaj
~i:
мэдытаваць.
francaj
~i:
méditer;
~o:
méditation;
~ado:
méditation;
~ema:
méditatif.
germanaj
~i:
meditieren.
hispanaj
~i:
meditar.
hungaraj
~i:
elmélkedik, meditál.
katalunaj
~i:
meditar;
~o 1.:
meditació;
~o 2.:
pensament;
~ado:
meditació;
~ema:
meditatiu, pensarós.
nederlandaj
~i:
pijnzen, mediteren.
portugalaj
~i:
meditar.
rusaj
~i:
размышлять, медитировать, задуматься.
fontoj
1.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta2.
Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, fidela johano3.
L. Frank Baum, trad. D. Broadribb: Doroteo kaj la Sorĉisto en Oz, „la proceso kontraŭ la katido
Heŭreka“4.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, turgardisto Ole, Unua
vizito5.
L. L. Zamenhof: C. Rogister ed.: Proverbaro esperanta6.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, nokto, (de Eube el
Odeso)7.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, la vento rakontas pri Valdemaro Doe
kaj
pri liaj filinoj
[^Revo]
[medit.xml]
[redakti...]
[artikolversio:
1.17 2011/11/27 16:10:12 ]